捷克布拉格 ---《不能承受的生命之轻》
这座美丽的小城,不大却有格调有内容,关于它的历史,人物和美景, 总让人感觉有写不完的东西。
伏尔塔瓦河(Vitava)从布拉格城中穿流而过,河上的桥共有17座,其中的查理大桥(Charles Bridge)建于1357年,是最古老最著名最具艺术价值的一座。查理大桥横跨伏尔塔瓦河上,一端延伸入布拉格小城The Lessen Town ( Mala Strana),另一端连接着布拉格老城大区,这是一条历代国王加冕游行时必经的路。
在这座非凡的桥上,安放有一組巴洛克雕像,傍晚的夕阳中,桥和雕像的倒影映在了水面上… 随着闪动的波光,一幕幕曾经的故事闪烁而出。
电影“布拉格之恋” 讲述的是1968年的布拉格。去布拉格之前,这部电影还没正式看过,但电影的名字早就听说了,起初它让我以为是一部描述小资情调的影片,没太在意。从布拉格回来后写博查资料,这才發現到这部电影原来是由同名小说《不能承受的生命之轻》(The Unbearable Lightness of Being)改编的。后来还看到这部电影也被译成了“情陷布拉格”,不禁感叹,无论是“布拉格之恋”还是“情陷布拉格”,这些“轻”的中文片名翻譯真是把这部有品质的小说给耽误了。
反之,几年前有个国产片叫“有一个地方只有我们知道”,曾轰动一时,以片名赚了不少票房,而影片内容却平平,不知误导了多少观众,我也凑上去看了,后来什么印象也没留下,只记得这部电影出自一位在中国红过一阵的文青演员/导演之手,是她拍的处女作...
所以,名不符其实的存在有两种可能。
《不能承受的生命之轻》是捷克斯洛伐克小说家米兰-昆得拉(Milan Kundera)最负盛名的作品,曾在捷克斯洛伐克长期被禁。 70年代昆得拉离开了祖国去法国定居,这部作品才得以在1984年在法国发表并走红,当时轰动了世界的文坛。 1988年,好莱坞将这部小说拍成了电影“ The Unbearable Lightness of Being”。签于当时的政治环境,该片子实际上是在法国和瑞士,而非在捷克境内取景拍摄的,影片获得了当年的奥斯卡金像奖提名。
影片中的男一号(外科医生)由三度获奥斯卡影帝头衔的英国影星Daniel Day-Lewis担任,而女一号( 小酒馆的服务员)Tereza 则是由法国演员Julliet Binoche 扮演的,那时的Julliet Binoche 有一股彻骨的清纯,稚嫩和水灵气儿,很有这个来自乡间小镇情窦初开的少女角色的气质。
《不能承受的生命之轻》表面看描述的是四个主人翁之间的情爱故事,而实际上是一部背景很大的哲理小说。生命中“到底选择什么?是重还是轻?”,昆德拉对于轻和重的考量,在《不能承受的生命之轻》里,贯穿始终,四个主人翁分别是生命之轻或生命之重的代表人物,影片中他们一个个对立地呈现在观众的面前。这本潜伏着哲理的书读懂不太容易,但看过电影和影评后再看书就会容易些。
“Life is so heavy to me but life is so light to you, I can't bear this lightness, this freedom”(我不能承受这生命之轻,不能承受这种自由)--- 电影中的女主道白,她代表生命之重。
不善于影评,只想把它从一个烂译的影片名中摘出来,好让更多的人喜欢,不错过。
https://www.youtube.com/watch?v=8U9NpeXYX_c
https://baike.baidu.com/item/不能承受的生命之轻/10586122?fromtitle=生命不能承受之轻&fromid=555580
此书国内有售,百度上的简介也是很不错的。