这黎明前的五点
*美国南方出版社让中文出版走向世界舞台*
代序 诗缘
郑南川
写诗很多年了,知道不少爱写诗歌的人。也为一些诗友出版诗集写过序或评论。
水手要出版由她独立主编的一本诗集,要我写几句话,我几乎没多想就答应了。我和水手不住在一个城市,她在卡尔加里,我在蒙特利尔,只是因为她是我们加拿大魁北克华人作家协会的会员,有过二十年文学,特别是诗歌的交流。其实就这么简单的理由,我对她已经有了非常的了解。想想就是一句话,因为我们都热爱诗歌。
在我的印象中,水手是一个特别优秀的诗人。说到写诗,一些人特别善于写诗,除了具有诗人的气质外,还因为特别努力刻苦,时间长了,就成诗人了。可水手写诗,是自然生成的。用她的话说,感觉来了就要立刻动笔,这些感觉都是被生活情绪拍打的,无论是喜悦还是痛苦。她写诗不会去动用人家的写法,有时为激发那种原生的情绪,只会想着喝一点酒,有时很想。
在我记忆中,水手写的诗歌并不像一些诗人,可以数出成百上千首的数字。似乎每次写诗,都很珍惜,十分在意自己的“诗想”。她写完后常常会发给我,并说明今天又写诗了。每次收到她的诗歌,我都会认真读,因为有一种好奇,不知道我的诗人朋友又要“发泄”什么情绪了,背后有什么小秘密。因为她很像一个“自然人”,吐露的情绪情不自禁,她充满激情,诗行里总有一两个挑起浪花的逗号。
读水手的诗,就是读她,读她的诗,绝对不是读一首好像读过、见过,甚至有点相似别人的什么诗。由此你可以想象,水手的诗就是自己的思想表达、自己的批评,自己的风格、自己的一家。其实,这才是最有前途的诗人。
这两年她又扬帆远航,举家搬到了加州。不过,有时还会收到她发来的诗歌。在一次与我的电话中,她带着像是“忏悔”的口气说,一定要出一本集子,就像战斗任务,似乎不能“饶恕”自己了,还找来借口,说是因为我的鼓励。我相信水手的这番话,诚实而真切,发自肺腑。说到头了,还是一份热爱在敲打着。她的生活不能没有诗。
这本文集终于出版了,为她开心,祝贺她。我确信,我们的文学友情是地久天长的。有诗,就一定有我们加拿大情意的永远。
张慧玲简介, 又名水手,Janice。生于安徽,过深圳,入加拿大,游美国,现居加州。工商管理硕士,工作于数家跨国公司。文学与艺术虽业余,却始终是一路真爱,写诗作画皆乃天然欢喜。 曾业余为深圳几所报社专栏撰稿,多年来不断写作及发表文章。 中英文诗歌有收集于魁北克的文集诗书《岁月在漂泊》《哦,魁北克》《一根线的早晨》,以及纽约的诗书《纽约不眨眼睛》《2021法拉盛诗歌节作品选》《纽约一行》。
雪
那瞬间如花飘的落姿
又非花 非絮
没有生命荣枯的牵挂,轻盈回归
这意外沉浮的年头
思绪要 多高 多远
才可以把等待像尘埃拂去
而你 带着周而复始的奥秘
成全从繁华到简单的历程
在一次次七彩喧闹后 降临
上善,虚空,洁白
之间的你 —— 明明灭灭
这时,又轻盈地
点点化了 人间过多的沉重
让洪荒千古 在一瞬间绵延
郑南川简介:居蒙特利尔。加拿大作家、诗人、画家。
主编华人文学书物:加拿大魁北克首部华文作家作品选《岁月在漂泊》;加拿大华文作家短篇小说集《太阳雪》《“普丁”的爱情》;散文集《皮 娜的小木屋》;诗歌集《哦,魁北克》;加拿大中国二十人英中文诗歌选《一根线的早晨》(英中双语),均在加拿大出版。
个人出版书物:英中文双语诗歌集《一只鞋的偶然》,加拿大出版,入围2015年美国最大的纽约“独立出版人图书奖;诗歌集《堕落的裤裆》,台湾秀威出版社;诗歌集《我和“我”的对话》《书里的别墅》《空白的一只鸟》,美国南方出版社;英文诗歌集《A Life Mailed Out》,亚马逊出版社;法文中短篇小说集《Mémoire après amnésie》,KF Times Group Inc出版;中短篇小说集《跑进屋里的那个男人》,美国南方出版社; 小说集《窗子里的两个女人》,台湾秀威出版社;小说集《失忆之后的记忆》,河南人民出版社;微型小说集《琴和她的妮西娜》,山东人民出版社与四川文艺出版社联合出版;非虚构作品文集《在另外一个世界死去》,台湾秀威出版社;《郑南川文论集、印象-记录-评论》,中国科学文化出版社;《印象魁北克》画册,中国科学文化出版社。
梦
闭上双眼
正好给梦一个床
夜幕上的星星
落在我的手上
柔软的像只小鹿
爱在远方高高地挂着
圆圆的
放开手,星光飞起
闪着光
肖颖简介,笔名陆地鱼。生于北京,长于安徽。理工博士。现居美国西雅图。诗歌曾获2018北美首届法拉盛诗歌节一等奖。
大雪之夜
大地白了
树也白了
一张张白纸高举起来
风暴激荡卢比孔河,惊雷无声
夜有多深
雪就有多白
比深渊还要深的夜里
也有醒着大口呼吸着的头颅
钟声于隔世传来
恍若一切终将得到重生
雪久久落着
一场盛大的洗礼
落向每一片信仰她的土地
落向每一头需要救赎的生灵
双一简介,美籍华裔诗人,居夏威夷。诗歌见于海内外多种诗刊,被收入多种诗歌选本和年鉴。曾获汉新文学奖、全球华语诗歌奖,并连续三届在纽约法拉盛诗歌节中获奖(分别为一、二、三等奖)。
等 妈 妈
落叶,像一群孤儿
凌乱地躺在道路两边
一阵风吹过
它们,像孩子找到妈妈一样
蹦蹦跳跳,跟着走了
领养了这些孩子的,风
带它们到未曾去过的远方
那里,一些孩子钻进土里
变成一棵树
生出好多叶子一样的孩子
然后,落在地上
在道路两边,等妈妈
丁韶文(Wendy Ding)简介,土生土长的湘妹子,毕业于湖南大学工业与民用建筑专业。敢爱敢恨、敢想敢干,对生活充满热情, 生出诗性。一个油气行业项目经理,从零下四十五度冰雪之地到零上五十六度沙漠之国,留下了自己深深浅浅的脚印,并以诗抒情。现定居于加拿大卡基纳。
行走的木乃伊公主
- Walking Corpse -- Princess Ahura
阳光渗入墓穴
灼伤冰冻百年的灵魂
誓言消失指间
点燃渴慕生命的希望
被唤醒的灵魂
慵懒地归入肉身
性感的臀摇着银色的脚链
消失在王子的眼前
迷茫的红酒
漂浮着如丝的媚眼
芬芳沁着疑惑
缠绕着竖琴流泻的音乐
凝脂般的柔软
包裹的是干枯的紫血
扭动的水蛇腰
藏着的是百年的僵硬
爱我啊,我的王子
极乐之爱只有我能给
抱紧我,我的神衹
温暖我就能柔软你
不能爱你,我的王子
我前世的情人
是尼罗河浪尖的骄子
我们四肢交织,沉入河底
只为了重生的今天
求你啊,我的王子
收回你的咒语
傲慢毁了你的家园
那不是我,那不是我
我只想活着!活着!活着啊......
* 读了加拿大作家Pauline Gedge的小说”Scroll of Saqqara”, 被打动, 写下了这首诗。
秦琼卖马简介,原名周笑凯,英文名: Peter Zhou, 河南郑州人。2000年移民加拿大。现为加籍土木工程师。热爱诗歌,认为诗歌是真正限量版的奢侈品。
锈渡船
海水的簇拥散去了
我的骄傲在砾石上搁浅
外滩的琉苏
不照我的粗糙 锈蚀斑斑
还有一腔的咸
摆渡 摆渡
我已无力渡过
真优美正踮脚的彼岸
我做不了
苍井空时代的高仓健
张青林简介:籍贯安徽,研究生学历。中国诗歌学会会员,安徽省作家协会会员,加拿大海外作家协会会员。作品刊于《中国文艺家》、《诗选刊》、《神州》、《参花》、《中国诗界》、《鸭绿江.华夏诗歌》、《大风》、《流派》、《香港文艺报》、《香港诗人》、《澳门晚报》等30多家纸刊。分别获第四届、第六届《中华情》全国诗歌散文联赛金奖。第五届中国山水诗大赛金奖。第四届“长江杯”全国诗歌大赛二等奖。第一届《我为香港写首诗》全球诗歌大赛三等奖等。作品入选2019年以及2022年《中国优秀诗歌作品选》、《加拿大海外作家协会诗歌精品选》等诗集。
叩响春的门铃
春光啄亮黎明,春潮涌动的手 爬满白雪的记忆,
那本翻旧的时光 住着昨日我依依的眷恋。
抖落一襟晨晖 我是赶路的汉子
露珠挂在眉尖,叹青山吐出鸟鸣 桃花已在路上。
血脉拉长河流 流淌一颗鼓噪的心,
满目柔嫩喜悦,浮动又一个五彩缤纷。
《这黎明前的五点》在巴诺书店上发行
《这黎明前的五点》在Books-A-Million上发行
《这黎明前的五点》也随着亚马逊在全球发行
购买此书请关注下面链接或亚马逊搜索书名:
http://www.dwpcbooks.com/product/html/?637.html
点击下面链接可阅读本书更多精彩内容:
http://www.dixiewpublishing.com/doc/preview6265.pdf#toolbar=0
美国南方出版社简介:
“圆作者一个梦想,助作者美国出书”是美国南方出版社Dixie W Publishing Corporation,http://www.dwpcbooks.com/)的出版宗旨。美国南方出版社2006年在美国Alabama州注册成立,多年来为诸多作者出版图书,销售不断攀升,是美国出版界的后起之秀,现正逐渐为各界熟悉。
美国南方出版社所出版的图书通过自己的网站,美国最大连锁书店巴诺书店(Barnes& Noble),以及亚马逊(Amazon)等网上和实体书店在全球范围内发行。美国国会及各大地方图书馆均有收藏,美国南方出版社成功地把很多作者推向了更大更纷繁的世界舞台。