20120811日记-管教子女
20120811日记-管教子女
放任自为的孩子会像荒野中的草木那样生长。人类文明发展到了今天,无数的人们已经懂得了如何使他们的孩子们成长得更好。孩子们应该学会如何使自己做得更好,因此,他们需要接受父母的教养、训诫和责备以至责打。
中国有句古话说,养子不教父母之过。圣经在其箴言(Proverbs)中也有好几处类似的陈述:
1.1 要使人晓得智慧和训诲,分辨通达的言语;使人处事领受智慧、 仁义、公平、正直的教诲;使愚人灵明,使少年人有知识和谋略;……。敬畏耶和华是知识的开端,愚妄人藐视智慧和训诲(for attaining wisdom and discipline; for understanding words of insight; for acquiring a disciplined and prudent life, doing what is right and just and fair; for giving prudence to the simple, knowledge and discipline on the young; ……. The fear of the Lord is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.)
9.10 敬畏耶和华是智慧的开端,认识至圣者便是聪明(The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.)
12.1 喜爱管教的,就是喜爱知识;恨恶责备的乃是愚蠢(Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid)
13.1 智慧之子听父亲的教训;亵慢人不听责备(A wise son heeds his father’s instruction, but a mocker does not listen to rebuke.)
13.13 藐视训言的,自取灭亡;敬畏戒命的,必得善报(He who scorns instruction will pay for it, but he who respects a command is rewarded.)
13.24 不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的,要随时管教(He who spares the rod hates his son, but he who loves him is careful to discipline him.)
15.5 愚妄人藐视父亲的管教;领受责备的,得着见识(A fool spurns his father’s discipline, but whoever heeds correction shows prudence.)
15.31 听从生命责备的,必常在智慧人中(He who listen to a life-giving rebuke will be at home of wise.)
15.32 弃绝管教的,轻看自己的生命;听从责备的,却得智慧(He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.)
16.20 谨守训言的,必得好处(Whoever gives heed to instruction prospers.)
17.10 一句责备话深入聪明人的心,强过责打愚昧人一百下(A rebuke impresses a man of discernment more than a hundred lashes a fool.)
19.20 你要听劝教,受训诲,使你终久有智慧(Listen to advice and accept instruction, and in the end you will be wise.)
20.30 鞭伤除净人的罪恶,责打能入人的心腹(Blows and wounds cleans away evil, and beatings purge the inmost being.)
22.6 教养孩童,使他走当行的道,就是到老他也不偏离(Train a child in the way he should go, and when he is old he will not turn from it.)
23.13 不可不管教孩童,你用杖打他,他必不至于死(Do not withhold discipline from a child; if you punish him with the rod, he will not die.)
23.14 你要用杖打他,就可以救他的灵魂免于下地狱(Punish him with the rod and save his soul from death.)
27.5 当面的责备,强如背地的爱情(Better is open rebuke than hidden love.)
29.15 杖打和责备能加增智慧;放纵的儿子使母亲羞愧(The rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.)
29.17 管教你的儿子,他就使你得安息,也必使你心里喜乐(Discipline your son, and he will give you peace; he will bring delight to your soul.)