求助!485 RFE要求出生证明的翻译# Immigration - 落地生根
B*y
1 楼
请教版上的兄弟姐妹:我在申请绿卡,这周一收到了移民局寄来的485的RFE,信里是这
样说的:Submit an English translation of the foreign language birth
certificate you submitted for the applicant. All foreign language documents
must be submitted with an English translation. 信里还有另外几句话:If you
submit a document in any language other than English, it must be submitted
with a full English translation. The translator must certify that the
translation is complete and accurate, and that he or she is competent to
translate.
而我在之前递交申请时是交了出生公证的,是我妈今年年初在国内帮我办的,两页中文
两页英文一共四页的那种,里面是有英文翻译的。所以我现在对移民局的RFE有点儿糊
涂,请问我该怎么做?是再寄一份和先前一模一样的出生公证回去还是在美国这边找翻
译公司再翻译一遍?或者还有其他办法?谢谢大家。
样说的:Submit an English translation of the foreign language birth
certificate you submitted for the applicant. All foreign language documents
must be submitted with an English translation. 信里还有另外几句话:If you
submit a document in any language other than English, it must be submitted
with a full English translation. The translator must certify that the
translation is complete and accurate, and that he or she is competent to
translate.
而我在之前递交申请时是交了出生公证的,是我妈今年年初在国内帮我办的,两页中文
两页英文一共四页的那种,里面是有英文翻译的。所以我现在对移民局的RFE有点儿糊
涂,请问我该怎么做?是再寄一份和先前一模一样的出生公证回去还是在美国这边找翻
译公司再翻译一遍?或者还有其他办法?谢谢大家。