avatar
请教一个称呼问题。# NextGeneration - 我爱宝宝
s*1
1
请问各位妈妈,带宝宝们去playground玩的时候,都是怎么教宝宝称呼他人的。
比如说,在国内,我们会教宝宝看见老年人要叫爷爷好,奶奶好。看见中年人要叫叔叔
好,阿姨好。看见别的宝宝要叫小姐姐,小哥哥或者小妹妹,小弟弟。
在美国,应该怎么教宝宝呢?特别是和说英文的外国宝宝们交流的时候,怎么有礼貌的
称呼对方呢?
这一直是个很困惑我的问题。只是让宝宝说HI,好像单调一点。特别是碰上对我们比较
友好的,怎么教宝宝打招呼呢?
诚心求教各位宝妈。
avatar
s*1
2
up
avatar
s*1
3
again
avatar
R*i
4
If don't know the person, just say hi. If know their names, kids call other
people "Ms (or Miss/Mrs) xx" or "Mr xx" where xx is the first name of the
person.
avatar
s*1
5
我说的就是在不知道对方名字的情况下,如何称呼。
例如昨天奶奶带出去玩,碰到一个美国爸爸也带小姑娘来玩。那个小姑娘很喜欢我们,
上来要拥抱。奶奶就想教宝宝说,小姐姐好!然后对那个美国爸爸说,叔叔好。奶奶问
我,我也不知道怎么说,只会教宝宝说Hi.
另一次,有一个美国老奶奶很喜欢我们,奶奶也想教宝宝说奶奶好。问我,我还是只会
教宝宝说 Hi.
avatar
y*w
6
昨天奶奶带出去玩,碰到一个美国爸爸也带小姑娘来玩。那个小姑娘很喜欢我们,上来
要拥抱。
--> Can 奶奶 speak English? If not, let you kid directly ask 美国小姑娘 "Hi,
what's your name?" then do other things like giving her a hug back.
对那个美国爸爸
--> My understanding is, like another one said, ask 那个美国爸爸's first
name (not last name), and call him Mr. "first name" such as Mr. John. Such a
call sounds concise and friendly and good to use for both adults and kids
in such a situation. Let me give you an example -- my dentist has a long and
not-easy-to-pronounce last name, so all his patients call him "Dr. Mark".
有一个美国老奶奶很喜欢我们
--> If your relationship with the 美国老奶奶 is very close, then it should
be fine to let your kid call her "Grandma first name". If the relationship
is not that close, then as above call her "Mrs. first name".

【在 s*******1 的大作中提到】
: 我说的就是在不知道对方名字的情况下,如何称呼。
: 例如昨天奶奶带出去玩,碰到一个美国爸爸也带小姑娘来玩。那个小姑娘很喜欢我们,
: 上来要拥抱。奶奶就想教宝宝说,小姐姐好!然后对那个美国爸爸说,叔叔好。奶奶问
: 我,我也不知道怎么说,只会教宝宝说Hi.
: 另一次,有一个美国老奶奶很喜欢我们,奶奶也想教宝宝说奶奶好。问我,我还是只会
: 教宝宝说 Hi.

avatar
n*x
7
反正别叫grandma之类的,我们家叫过,别人半天没反应过来
avatar
y*w
8
Not "grandma", but "Grandma Joanne", depending on whether LZ's family has a
close relationship with the old lady or not.

【在 n**x 的大作中提到】
: 反正别叫grandma之类的,我们家叫过,别人半天没反应过来
avatar
s*1
9
我的理解是,一定要知道对方的名字,才可以有更亲近一些的称呼,不然,就是Hi,对
吗?
(不过,不认识,上来Hi过之后,就问人家名字,是不是也不太礼貌呢?)
另,奶奶不会英语,就是用中文思维的方式来想,然后总是问我,怎么说奶奶好,小姐
姐好,叔叔好。我说不认识人家,就说hi, 奶奶说就没有别的称呼了吗?是你的英语不
好吧。所以,所以,我上来问了。
avatar
s*1
10
up
avatar
m*u
11
我也一直想问这个问题来着...
我家娃娃很用中文叫哥哥姐姐,爷爷奶奶。可是人家老美听不懂,直接翻译成英文人家
更觉得奇怪。
avatar
b*r
12
顶基本同意
除了mr ms后面应该都是last name

【在 y*****w 的大作中提到】
: 昨天奶奶带出去玩,碰到一个美国爸爸也带小姑娘来玩。那个小姑娘很喜欢我们,上来
: 要拥抱。
: --> Can 奶奶 speak English? If not, let you kid directly ask 美国小姑娘 "Hi,
: what's your name?" then do other things like giving her a hug back.
: 对那个美国爸爸
: --> My understanding is, like another one said, ask 那个美国爸爸's first
: name (not last name), and call him Mr. "first name" such as Mr. John. Such a
: call sounds concise and friendly and good to use for both adults and kids
: in such a situation. Let me give you an example -- my dentist has a long and
: not-easy-to-pronounce last name, so all his patients call him "Dr. Mark".

avatar
R*i
13
That is the point. It would be too formal using last names, like when they
talk to the classroom teachers or the principal. In causal settings kids use
the first name to call family friends, starts with Ms./Mr.

【在 b**********r 的大作中提到】
: 顶基本同意
: 除了mr ms后面应该都是last name

avatar
b*r
14
very close family friends yes
you can even just call their first name
Strangers, not very close friends, mr mrs last name will show respect I
think.
Or when know the girls name, call the girls father **'s dad

use

【在 R*********i 的大作中提到】
: That is the point. It would be too formal using last names, like when they
: talk to the classroom teachers or the principal. In causal settings kids use
: the first name to call family friends, starts with Ms./Mr.

avatar
L*s
15
小孩直呼名字.
avatar
c*r
16
你可以hi了之后就自我介绍,告诉对方你的名字,一般美国人都会同样介绍他自己叫什
么。

我的理解是,一定要知道对方的名字,才可以有更亲近一些的称呼,不然,就是Hi,对
吗?(不过,不认识,上来Hi过之后,就问人家名字,是不是也不太礼貌呢?)另,奶
奶不会英语,就是用中........

【在 s*******1 的大作中提到】
: 我的理解是,一定要知道对方的名字,才可以有更亲近一些的称呼,不然,就是Hi,对
: 吗?
: (不过,不认识,上来Hi过之后,就问人家名字,是不是也不太礼貌呢?)
: 另,奶奶不会英语,就是用中文思维的方式来想,然后总是问我,怎么说奶奶好,小姐
: 姐好,叔叔好。我说不认识人家,就说hi, 奶奶说就没有别的称呼了吗?是你的英语不
: 好吧。所以,所以,我上来问了。

avatar
r*l
17
Mr, Mrs后面不是应该是last name么?
avatar
y*w
18
call the girls father **'s dad
--> 这是成人(家长)互相之间不熟悉的情况下(比如初次见面,还不知道对方名字,
只知道对方孩子的first name的时候)才应该用的称呼,只是临时过渡性质的权宜之称
呼。接下来应该立马询问对方的姓名(first name)并直接称呼。Mr./Ms/Mrs. + last
name是非常正式的称呼,在公园和学校这种casual的场合根本用不上也不应该用。
--> 对孩子来说,最合适的称呼小朋友家长的方式就是Mr./Ms/Mrs. + first name,因
为孩子不能直接称呼小朋友家长的first name,那样显得太粗鲁唐突;也不宜直接称呼
Mr./Ms/Mrs. + last name,因为如上所述是非常正式的称呼,对大人孩子都是。
Mr./Ms/Mrs. + first name介于两者之间,简洁可爱,符合孩子的身份。
--〉大人之间也可以称呼Mr./Ms/Mrs. + first name,是在开玩笑的轻松场合下,比如
在走廊里两个同事碰到了,甲热情地向乙打招呼,“How are you doing, Mr. John”
。我就这样被叫过。

【在 b**********r 的大作中提到】
: very close family friends yes
: you can even just call their first name
: Strangers, not very close friends, mr mrs last name will show respect I
: think.
: Or when know the girls name, call the girls father **'s dad
:
: use

avatar
x*i
19
说hi就可以了。中美习惯不同而已

【在 s*******1 的大作中提到】
: 请问各位妈妈,带宝宝们去playground玩的时候,都是怎么教宝宝称呼他人的。
: 比如说,在国内,我们会教宝宝看见老年人要叫爷爷好,奶奶好。看见中年人要叫叔叔
: 好,阿姨好。看见别的宝宝要叫小姐姐,小哥哥或者小妹妹,小弟弟。
: 在美国,应该怎么教宝宝呢?特别是和说英文的外国宝宝们交流的时候,怎么有礼貌的
: 称呼对方呢?
: 这一直是个很困惑我的问题。只是让宝宝说HI,好像单调一点。特别是碰上对我们比较
: 友好的,怎么教宝宝打招呼呢?
: 诚心求教各位宝妈。

avatar
n*x
20
不是

【在 r******l 的大作中提到】
: Mr, Mrs后面不是应该是last name么?
avatar
R*i
21
How close you define "close"? It is very commom for kids to call their
parents' co-workers Mr/Ms in company picnic parties, where the
kids never met those people in person before. It would be wired and
confusing if I let my kid call my officemates "Mr. ", including
my direct boss.

【在 b**********r 的大作中提到】
: very close family friends yes
: you can even just call their first name
: Strangers, not very close friends, mr mrs last name will show respect I
: think.
: Or when know the girls name, call the girls father **'s dad
:
: use

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。