哈德里安回忆录# Reader - 书香世家
t*n
1 楼
Memoirs of Hadrian, by Marguerite Yourcenar, Translated by Grace Frick.
一向觉得历史小说还是法国的好看。上次看着觉得不错的是Patrick
Rambaud写拿破仑的La Bataille。这次在图书馆看到第一页上这句,就放不下了:
"It is difficult to remain an emperor in the presence of a physician, and
difficult even to keep one’s essential quality as a man."
除了作为历史小说来看之外,作者借哈德里安之口对个人生命、社会和世界的思考,我觉
得非常独特而且精彩。这些问题年轻的时候专心于俗务,还不大关心。30岁生日一过,而
立、不惑、知天命、耳顺、从心所欲等目标就一齐提到了日程上。活着有什么意义,变老
的感觉怎么样,如何对待死亡,我们到这个充满愚顽和智慧的人类世界上走一遭又有什么
作用等问题,突然也变得很具体切身了。
全书以古罗马皇帝哈德里安(http://en.wikipedia.org
一向觉得历史小说还是法国的好看。上次看着觉得不错的是Patrick
Rambaud写拿破仑的La Bataille。这次在图书馆看到第一页上这句,就放不下了:
"It is difficult to remain an emperor in the presence of a physician, and
difficult even to keep one’s essential quality as a man."
除了作为历史小说来看之外,作者借哈德里安之口对个人生命、社会和世界的思考,我觉
得非常独特而且精彩。这些问题年轻的时候专心于俗务,还不大关心。30岁生日一过,而
立、不惑、知天命、耳顺、从心所欲等目标就一齐提到了日程上。活着有什么意义,变老
的感觉怎么样,如何对待死亡,我们到这个充满愚顽和智慧的人类世界上走一遭又有什么
作用等问题,突然也变得很具体切身了。
全书以古罗马皇帝哈德里安(http://en.wikipedia.org