Redian新闻
>
大龄大陆硕肉身翻墙求建议
avatar
大龄大陆硕肉身翻墙求建议# Engineering - 工程
O*n
1
秋1 Hows/Ayanna VS 鹿1 deerhuntee5/hotid
秋2 Snowbeast/qianmen VS 鹿2 nomadby/iamcpa
秋3 Musketeer/anzhan VS 鹿3 link9/franklu1980
avatar
e*o
2
加入猪猪字幕组了,刚刚翻了《天使与恶魔》和《英国达人》的11集。
很激动。
之前在这版上发的招募新成员的帖子被当成广告删了。。。
叹息下。
猪猪英译组现在缺人。
有没有筒子想做字幕组翻译啊?
avatar
j*w
3
29岁大陆硕士求建议:
现状:由于家庭经济一般,2016fall只申请了美国的PHD,但出国的目的是肉身翻墙,
工作和学术都可以。
已有的offer:
1. UCSC CE phd,导师是副教授,方向是控制,属于无面试的offer,老师也没有积极
联系我,只是最近催着做决定。 个人感觉去了UCSC,应该就是尽量往CS靠然后找工作
,即时找到工作就quit了。
2. VT ECE phd,导师是刚毕业的AP,paper很厉害,名校毕业,方向是机器人,跟着这
个老师对学术还是有期待的,不过自身条件一般,毕业后找教职困难,可能就postdoc
赞paper拿卡吧。
3. GWU ME phd,导师也是年轻的AP,比VT的老师略差,自我感觉去GWU之后去企业不如
UCSC的地理位置好,专业也没有CE好;之后postdoc赞paper没有VT有把握。
我现在纠结的是:
如果去UCSC尽快就业的话,担心H1B抽签问题,怕分分钟被赶回来了;
如果去VT的话,感觉phd之后postdoc不需要太担心身份问题,但好像工资不高,加上自
己经济条件也一般,估计近十年生活质量会一直不好。
一开始申请没有抬头看清路,一个CS master都没有申请。
现在这种状态有点纠结到底应该去哪家了,恳请各位前辈帮忙给点建议,谢谢了。
avatar
d*1
4
occupied
avatar
o*m
5
me, me, any pay?
avatar
C*H
6
文案呢?

【在 d*******1 的大作中提到】
: occupied
avatar
j*i
7
me ,how get pay?
站内联系
avatar
d*1
8
半决赛的两篇报道,其中之一留给了鹿队。鹿队领军人物故事太多,是牌室的一面旗帜
,如同其所有的ID一样,在各个时期均记录了其不可忽略的存在。主题已经拟好,好戏
在后面,逐鹿中原无需着急。

【在 C*****H 的大作中提到】
: 文案呢?
avatar
s*e
9
count me in!

【在 e********o 的大作中提到】
: 加入猪猪字幕组了,刚刚翻了《天使与恶魔》和《英国达人》的11集。
: 很激动。
: 之前在这版上发的招募新成员的帖子被当成广告删了。。。
: 叹息下。
: 猪猪英译组现在缺人。
: 有没有筒子想做字幕组翻译啊?

avatar
d*1
10
鹿队长,您的故事已经写完80%, 这次以非专业手法叙述,只是因为专业的没人看。
avatar
b*m
11
我也想加入. 对翻译很感兴趣. 我有英语专业本科的学位.. 在美国硕士毕业后工作.

【在 e********o 的大作中提到】
: 加入猪猪字幕组了,刚刚翻了《天使与恶魔》和《英国达人》的11集。
: 很激动。
: 之前在这版上发的招募新成员的帖子被当成广告删了。。。
: 叹息下。
: 猪猪英译组现在缺人。
: 有没有筒子想做字幕组翻译啊?

avatar
C*H
12
哪儿呢? 贴出来瞅瞅啊,还搞饥饿销售。。。。。

【在 d*******1 的大作中提到】
: 鹿队长,您的故事已经写完80%, 这次以非专业手法叙述,只是因为专业的没人看。
avatar
d*s
13
撒花
并求lz解惑
一直以为美剧都是有英文字幕来做翻译的,直到有一天朋友说都是靠听的,是不是的呀
?像house这样的,我听上十遍也听不全

【在 e********o 的大作中提到】
: 加入猪猪字幕组了,刚刚翻了《天使与恶魔》和《英国达人》的11集。
: 很激动。
: 之前在这版上发的招募新成员的帖子被当成广告删了。。。
: 叹息下。
: 猪猪英译组现在缺人。
: 有没有筒子想做字幕组翻译啊?

avatar
d*5
14
我的心情很忐忑

【在 d*******1 的大作中提到】
: 鹿队长,您的故事已经写完80%, 这次以非专业手法叙述,只是因为专业的没人看。
avatar
wh
15
美剧不知道,我以前翻译过澳洲的电视剧,没有字幕,要自己听。有时听不全,就瞎翻
了……

【在 d**********s 的大作中提到】
: 撒花
: 并求lz解惑
: 一直以为美剧都是有英文字幕来做翻译的,直到有一天朋友说都是靠听的,是不是的呀
: ?像house这样的,我听上十遍也听不全

avatar
w*u
16
不知要被提起和哪一位女粉丝的风花雪月?

【在 d*********5 的大作中提到】
: 我的心情很忐忑
avatar
wh
17
cong,牛。
有什么要求和报酬么?我有朋友以前学翻译,现在赋闲,肯定喜欢。

【在 e********o 的大作中提到】
: 加入猪猪字幕组了,刚刚翻了《天使与恶魔》和《英国达人》的11集。
: 很激动。
: 之前在这版上发的招募新成员的帖子被当成广告删了。。。
: 叹息下。
: 猪猪英译组现在缺人。
: 有没有筒子想做字幕组翻译啊?

avatar
C*H
18
每颗心上某一个地方,都有道疤痕挥不去?

【在 w*********u 的大作中提到】
: 不知要被提起和哪一位女粉丝的风花雪月?
avatar
d*s
19
admire

【在 wh 的大作中提到】
: 美剧不知道,我以前翻译过澳洲的电视剧,没有字幕,要自己听。有时听不全,就瞎翻
: 了……

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。