Redian新闻
>
red red red red but why??????????
avatar
red red red red but why??????????# Stock
b*2
1
EB1B, 主副同时提交。RD 11/23/2015,3/28/2016查到主副状态同时变为RFE,今天收
到信,IO#0309.内容一样:
“Submit a copy of your birth certificate showing your parentage, which has
been registered with the proper civil authorities of the country of your
birth."
办的是标准的六页出生公证(1.封面。中文,title“公证书”,下面有注明是哪个公
证处;2.中文,title“公证书”,有注明公证事项:出生。有申请人信息,出生年月
日和父母姓名;3. 英文。第二页的英文翻译,title“NOTARIAL CERTIFICATE"; 4. 中
文,公证事项:译本与原本相符。title“公证书”;5.英文。第四页英文翻译,title
“NOTARIAL CERTIFICATE”;6.封皮),交的是原件。
不明白IO还需要什么证明?难道把材料弄丢了?还是只是看到个写有“公证书”的文件
,却没翻开看,不知道这就是NOTARIAL CERTIFICATE?难道真的还要当地派出所开的“
出生证明”?
最近有没有收到类似RFE,大家是如何答复的?可不可以传授下经验,不胜感激!
RFE信的第二页还copy了Department of state 网站的关于出生证明的解释。
Birth
Available in the form of notarial certificates, which are secondary evidence
. Notarial certificates of birth (Chu Sheng Gong Zheng Shu or Chu Sheng
Zheng Ming Shu) for persons living in or recently departed from China are
generally reliable, but are best used in conjunction with other evidence.
They are most often based upon an AHHR, (Household Record) which is easily
susceptible to fraud, especially in villages. Notarial birth certificates
for persons long departed from China are most likely based merely upon the
testimony of interested parties.
While some notarial birth certificates will list stepparents or adoptive
parents along with natural parents, this is not always the case. In some
cases, the certificates will list only the natural parents, covering up an
adoption.
Some applicants will present notarial certificates of relationship (Guan Xi
Gong Zheng [or Zheng Ming] Shu) in lieu of notarial birth certificates.
These certificates of relationship are unreliable and tend to be based
solely upon the testimony of interested parties. Notarial birth certificates
should be required. Care should be taken with any certificate that lists
step relationships. These relationships are as of the date of issuance of
the certificate only. Marriage certificates should also be required.
avatar
c*0
2
上帝 上帝
avatar
m*o
3
以前听说交封面就容易RFE,因为只有中文没有英文,不知道是不是真的……我当时都
没交原件,就是直接复印了里面的四页交上去的
avatar
p*r
4
ISM 50.9

【在 c**0 的大作中提到】
: 上帝 上帝
avatar
c*u
5
移民局的懒人们看到“公证书”就不明白应该翻进去看看。

has
title

【在 b*******2 的大作中提到】
: EB1B, 主副同时提交。RD 11/23/2015,3/28/2016查到主副状态同时变为RFE,今天收
: 到信,IO#0309.内容一样:
: “Submit a copy of your birth certificate showing your parentage, which has
: been registered with the proper civil authorities of the country of your
: birth."
: 办的是标准的六页出生公证(1.封面。中文,title“公证书”,下面有注明是哪个公
: 证处;2.中文,title“公证书”,有注明公证事项:出生。有申请人信息,出生年月
: 日和父母姓名;3. 英文。第二页的英文翻译,title“NOTARIAL CERTIFICATE"; 4. 中
: 文,公证事项:译本与原本相符。title“公证书”;5.英文。第四页英文翻译,title
: “NOTARIAL CERTIFICATE”;6.封皮),交的是原件。

avatar
b*i
6
楼主只交了一份原件吗?有可能是被归到AP/EAD的材料里面去了,处理485的IO没有看
见。
avatar
b*2
7
如果真这样反而好处理,在把出生公证复印一份寄回去,最多在附上详细说明。幸好当
时办了两份公证

【在 m********o 的大作中提到】
: 以前听说交封面就容易RFE,因为只有中文没有英文,不知道是不是真的……我当时都
: 没交原件,就是直接复印了里面的四页交上去的

avatar
z*g
8
楼主可以再递交一份,然后把封面也翻译一下。应该没有问题的。
avatar
s*a
9
嗯,在提交一份就好了
avatar
W*o
10
不要提交封面就好了,标准的是4页,不是6页,不包括封面
avatar
b*2
11
多谢大家的建议!看来是交原件画蛇添足反倒添乱了。准备复印中间四页交回去。
多谢!
avatar
r*y
12
请问一下,这是发生在打指纹之前,还是之后啊?
avatar
s*n
13
我想搭车同问一下,只要交4页的出生公证就可以了吗(出生公证中英文+翻译准确说
明的中英文)?还是一定要一起交上出生证明?我还有一个街道社区办的出生证明,内
容还是姓名,出生年月,父母姓名,我的身份证号和父母的身份证号,盖的红章是社区
居委会的章。公证书上盖的是我们市公证处的章。
avatar
d*0
14
是不是最好交485的时候直接给两份复印件?

【在 b*******i 的大作中提到】
: 楼主只交了一份原件吗?有可能是被归到AP/EAD的材料里面去了,处理485的IO没有看
: 见。

avatar
b*i
15
最好是I485/765/131各一份复印件,不需要交原件。

【在 d*****0 的大作中提到】
: 是不是最好交485的时候直接给两份复印件?
avatar
b*2
16
打指纹之后。

【在 r****y 的大作中提到】
: 请问一下,这是发生在打指纹之前,还是之后啊?
avatar
s*g
17
一般不需要出生证明
只需要提交公证

【在 s**n 的大作中提到】
: 我想搭车同问一下,只要交4页的出生公证就可以了吗(出生公证中英文+翻译准确说
: 明的中英文)?还是一定要一起交上出生证明?我还有一个街道社区办的出生证明,内
: 容还是姓名,出生年月,父母姓名,我的身份证号和父母的身份证号,盖的红章是社区
: 居委会的章。公证书上盖的是我们市公证处的章。

avatar
a*1
18
I got a similar RFE when submitting the standard 6-page birth certificate.
Here is what I did and got my green card after one week submitting the
response:
(1) Find a friend who is familiar with both English and Chinese
(2) Prepare a translation certificate: the English version of your birth
certificate matches the Chinese version
(3) Show your birth certificate to your friend and ask him to sign the
translation certificate
(4) Send the same birth certificate and the signed translation certificate
to USCIS
(5) You will receive your green card soon

has
title

【在 b*******2 的大作中提到】
: EB1B, 主副同时提交。RD 11/23/2015,3/28/2016查到主副状态同时变为RFE,今天收
: 到信,IO#0309.内容一样:
: “Submit a copy of your birth certificate showing your parentage, which has
: been registered with the proper civil authorities of the country of your
: birth."
: 办的是标准的六页出生公证(1.封面。中文,title“公证书”,下面有注明是哪个公
: 证处;2.中文,title“公证书”,有注明公证事项:出生。有申请人信息,出生年月
: 日和父母姓名;3. 英文。第二页的英文翻译,title“NOTARIAL CERTIFICATE"; 4. 中
: 文,公证事项:译本与原本相符。title“公证书”;5.英文。第四页英文翻译,title
: “NOTARIAL CERTIFICATE”;6.封皮),交的是原件。

avatar
d*0
19
这个需要公证吗?

【在 a******1 的大作中提到】
: I got a similar RFE when submitting the standard 6-page birth certificate.
: Here is what I did and got my green card after one week submitting the
: response:
: (1) Find a friend who is familiar with both English and Chinese
: (2) Prepare a translation certificate: the English version of your birth
: certificate matches the Chinese version
: (3) Show your birth certificate to your friend and ask him to sign the
: translation certificate
: (4) Send the same birth certificate and the signed translation certificate
: to USCIS

avatar
a*0
20
应该没有问题。
avatar
e*s
21
请问楼主这个后来怎么样了。头大啊
avatar
d*u
22

哦原来是这样

【在 b*******2 的大作中提到】
: 如果真这样反而好处理,在把出生公证复印一份寄回去,最多在附上详细说明。幸好当
: 时办了两份公证

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。