[转载] 中国小吃的英文翻译[转帖]# Translation - 译林
p*e
1 楼
【 以下文字转载自 OnTheRoad 讨论区,原文如下 】
发信人: Katie (秒秒), 信区: OnTheRoad
标 题: 中国小吃的英文翻译[转帖]
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Fri Oct 31 20:25:29 2003) WWW-POST
中国小吃的英文翻译(也许对大家有用^_^) [转帖]
中国小吃的英文翻译(也许对大家有用^_^)
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很
多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来
学习一下吧.
中式早點
烧饼 Clay oven rolls
油条 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水饺 Boiled dumplings
蒸饺 Steamed dumplings
馒头 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
饭团 Rice and vegetable roll
蛋饼 Egg cak
发信人: Katie (秒秒), 信区: OnTheRoad
标 题: 中国小吃的英文翻译[转帖]
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Fri Oct 31 20:25:29 2003) WWW-POST
中国小吃的英文翻译(也许对大家有用^_^) [转帖]
中国小吃的英文翻译(也许对大家有用^_^)
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很
多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来
学习一下吧.
中式早點
烧饼 Clay oven rolls
油条 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水饺 Boiled dumplings
蒸饺 Steamed dumplings
馒头 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
饭团 Rice and vegetable roll
蛋饼 Egg cak