Redian新闻
>
不查字典,谁告诉我“血压计”英语怎么说
avatar
不查字典,谁告诉我“血压计”英语怎么说# WaterWorld - 未名水世界
S*b
1
我估计大部分美国人都不知道。
胃炎,肠炎,肺气肿,胆囊炎,这些词又怎么说?
这些常用的词大部分native speaker都没法脱口而出,你说可笑不可笑?
avatar
t*0
2
人身体好呗,没机会了解
avatar
i*n
3
blood pressure meter
avatar
u*n
4
博士研究话题?
avatar
Z*l
5
俺第一反应是barometer...

【在 S**b 的大作中提到】
: 我估计大部分美国人都不知道。
: 胃炎,肠炎,肺气肿,胆囊炎,这些词又怎么说?
: 这些常用的词大部分native speaker都没法脱口而出,你说可笑不可笑?

avatar
m*k
6
Saobao
avatar
u*k
7
许多化学元素,合成材料,生物物种的名字也是过于复杂。
还是汉语简单明了。

【在 S**b 的大作中提到】
: 我估计大部分美国人都不知道。
: 胃炎,肠炎,肺气肿,胆囊炎,这些词又怎么说?
: 这些常用的词大部分native speaker都没法脱口而出,你说可笑不可笑?

avatar
x*g
8

真恶心。崇洋媚外到这份上了!

【在 t*****0 的大作中提到】
: 人身体好呗,没机会了解
avatar
w*a
9
去中餐馆吃饭,点菜全得看英文, 不然不知道是什么菜。

【在 u**k 的大作中提到】
: 许多化学元素,合成材料,生物物种的名字也是过于复杂。
: 还是汉语简单明了。

avatar
w*u
10
基本都是一对一的翻译,methane,ethene, acetone这些怎么复杂了?物种名字你说的
是俗名还是林奈二名法?

【在 u**k 的大作中提到】
: 许多化学元素,合成材料,生物物种的名字也是过于复杂。
: 还是汉语简单明了。

avatar
M*e
11
血压计: manometer (大名是:sphygmomanometer)
胃炎: gastritis
肠炎: enteritis
肺气肿: Emphysema
胆囊炎: Cholecystitis
suffix: -itis = Inflammation = 炎
Emphysema is included in a group of diseases called chronic obstructive
pulmonary disease or COPD (pulmonary refers to the lungs).
胆囊: gallbladder = cholecyst = gall bladder = biliary vesicle
你举的这些例子,母语是英语的很多成年人还是知道的。
要知道:英语中词语有很多外来语。来源很杂。西医很多名词、术语,传统上从
LATIN来的。新的名词术语也尽量从LATIN中找词根,然后衍生。
英语中真正麻烦的是:药物名称,尤其新药。它的化学名称可能就是“字母+电话号码
”,比如,LY294002 (只是一个例子,它不是FDA批准的药)。它的商标名就是胡编乱
造(MADE UP Name)出来的,往往是很多字母的单词。
另一个例子:imatinib mesilate (originally STI571)= Gleevec (USA) or Glivec (
Europe/Australia/Latin America)
还有一个例子:Sildenafil citrate = Viagra, Revatio and under various
other trade names
其实Sildenafil是个好形象的名字,因为它看着象:slide and fill (fill and slide
). You can imagine it.
一堆叫 -tinib,就是第一个这类药就叫什么-tinib.
优点:制药公司容易管理、检索、保护知识产权。尤其是还没有获得FDA前的化学
名称(字母+电话号码),没有人能猜出它是什么。
缺点:因为字母多,名字太长,所以浪费时间 (做POWERPOINT时说它费劲);浪费墨粉和纸张(打印时浪费墨粉、墨水和多砍树),不环保,不绿色。
avatar
b*n
12
赞专业

【在 M*****e 的大作中提到】
: 血压计: manometer (大名是:sphygmomanometer)
: 胃炎: gastritis
: 肠炎: enteritis
: 肺气肿: Emphysema
: 胆囊炎: Cholecystitis
: suffix: -itis = Inflammation = 炎
: Emphysema is included in a group of diseases called chronic obstructive
: pulmonary disease or COPD (pulmonary refers to the lungs).
: 胆囊: gallbladder = cholecyst = gall bladder = biliary vesicle
: 你举的这些例子,母语是英语的很多成年人还是知道的。

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。