如果给“中国”的英文翻译改改,该取什么单词好# WaterWorld - 未名水世界s*02012-01-08 08:011 楼要是能改一改,比较符合汉语发音,大家觉得都应该取什么“中国”应该用什么单词好,当然还有“中国人”等其他单词。欢迎大家踊跃发言,也可以提出其他需要该的词和其英文单词
s*02012-01-08 08:013 楼改了,原来听说是小日本一直叫支那,所以英文才这么说,刚查了下好像不是【在 l***n 的大作中提到】: china 不是出口到欧洲的瓷器吗,怎么跟小日本有关系?