我说一个词 大部分老中发音都不地道# WaterWorld - 未名水世界g*e2014-11-10 08:111 楼pig这个词,音标[pig] 老中基本也是发这个标准音。(注意我不是说[pi:g])但是绝大多数美国人,口语发音是以省力放松为出发点,会读成介于[pig]和[peg]的音,类似[pieg]当然你也可以argue [pig] 最地道。
a*e2014-11-10 08:112 楼Z字母读地道的不多【在 g*********e 的大作中提到】: pig这个词,音标[pig] 老中基本也是发这个标准音。(注意我不是说[pi:g]): 但是绝大多数美国人,口语发音是以省力放松为出发点,会读成介于[pig]和[peg]的音: ,类似[pieg]: 当然你也可以argue [pig] 最地道。
S*n2014-11-10 08:113 楼我就念pei gepig是中国音.【在 g*********e 的大作中提到】: pig这个词,音标[pig] 老中基本也是发这个标准音。(注意我不是说[pi:g]): 但是绝大多数美国人,口语发音是以省力放松为出发点,会读成介于[pig]和[peg]的音: ,类似[pieg]: 当然你也可以argue [pig] 最地道。
m*n2014-11-10 08:115 楼长短音的 i 很好分清楚的,例如 shit 与 sheet,绝大部分的华人都分得清楚。曾经碰过一个人会念错,不过那是英文很差很差的人。但真正难的是 g 这个鼻音,例如 length, sttength 会念成 len'th, stren'th.我相信就算我指出来了,还有很多人不知道 length 与 len'th 有什么差别。有些北方人,发不清楚 v 这个音,会念成 w,蛮多这种人的。例如 Volvo 会被翻译成沃尔沃就是这道理。可好笑的是,在发 w 的音时会带一点点的 v 的音。例如央视新闻主播会把台湾念成台 van。
u*a2014-11-10 08:116 楼g很难. 说中文的时候好发, 当(dang), 赢(ying) 之类的. 但是英文就比较难, 比如Mustang, 很容易失掉后鼻音或者鼻音变得很重.【在 m*******n 的大作中提到】: 长短音的 i 很好分清楚的,例如 shit 与 sheet,绝大部分的华人都分得清楚。曾经: 碰过一个人会念错,不过那是英文很差很差的人。: 但真正难的是 g 这个鼻音,例如 length, sttength 会念成 len'th, stren'th.: 我相信就算我指出来了,还有很多人不知道 length 与 len'th 有什么差别。: 有些北方人,发不清楚 v 这个音,会念成 w,蛮多这种人的。例如 Volvo 会被翻译成: 沃尔沃就是这道理。可好笑的是,在发 w 的音时会带一点点的 v 的音。例如央视新闻: 主播会把台湾念成台 van。
S*n2014-11-10 08:117 楼shit and sheet不只是长短音, i and ee不一样啊.【在 m*******n 的大作中提到】: 长短音的 i 很好分清楚的,例如 shit 与 sheet,绝大部分的华人都分得清楚。曾经: 碰过一个人会念错,不过那是英文很差很差的人。: 但真正难的是 g 这个鼻音,例如 length, sttength 会念成 len'th, stren'th.: 我相信就算我指出来了,还有很多人不知道 length 与 len'th 有什么差别。: 有些北方人,发不清楚 v 这个音,会念成 w,蛮多这种人的。例如 Volvo 会被翻译成: 沃尔沃就是这道理。可好笑的是,在发 w 的音时会带一点点的 v 的音。例如央视新闻: 主播会把台湾念成台 van。
r*t2014-11-10 08:119 楼这个很好教学的。教一下singing怎么念就学会发你说的这些了。基本上就是舌头的位置不同罢了。【在 m*******n 的大作中提到】: 长短音的 i 很好分清楚的,例如 shit 与 sheet,绝大部分的华人都分得清楚。曾经: 碰过一个人会念错,不过那是英文很差很差的人。: 但真正难的是 g 这个鼻音,例如 length, sttength 会念成 len'th, stren'th.: 我相信就算我指出来了,还有很多人不知道 length 与 len'th 有什么差别。: 有些北方人,发不清楚 v 这个音,会念成 w,蛮多这种人的。例如 Volvo 会被翻译成: 沃尔沃就是这道理。可好笑的是,在发 w 的音时会带一点点的 v 的音。例如央视新闻: 主播会把台湾念成台 van。
d*n2014-11-10 08:1110 楼兰方大陆人,比如腹背,腐烂,安飞,江西拉边好多哥们,连大陆语都搞不明白,别说英语哈呵呵。不要忒苛求哈呵呵。语言就是工具而已哈呵呵。不过有一个特点,就是女大陆人哪怕是兰方的,发音也比兰方兰大陆人标准。看来还是态度决定一切哈呵呵。【在 g*********e 的大作中提到】: pig这个词,音标[pig] 老中基本也是发这个标准音。(注意我不是说[pi:g]): 但是绝大多数美国人,口语发音是以省力放松为出发点,会读成介于[pig]和[peg]的音: ,类似[pieg]: 当然你也可以argue [pig] 最地道。
l*k2014-11-10 08:1111 楼英国佬发音偏i【在 g*********e 的大作中提到】: pig这个词,音标[pig] 老中基本也是发这个标准音。(注意我不是说[pi:g]): 但是绝大多数美国人,口语发音是以省力放松为出发点,会读成介于[pig]和[peg]的音: ,类似[pieg]: 当然你也可以argue [pig] 最地道。
e*g2014-11-10 08:1114 楼那你说volvo应该翻译成什么??【在 m*******n 的大作中提到】: 长短音的 i 很好分清楚的,例如 shit 与 sheet,绝大部分的华人都分得清楚。曾经: 碰过一个人会念错,不过那是英文很差很差的人。: 但真正难的是 g 这个鼻音,例如 length, sttength 会念成 len'th, stren'th.: 我相信就算我指出来了,还有很多人不知道 length 与 len'th 有什么差别。: 有些北方人,发不清楚 v 这个音,会念成 w,蛮多这种人的。例如 Volvo 会被翻译成: 沃尔沃就是这道理。可好笑的是,在发 w 的音时会带一点点的 v 的音。例如央视新闻: 主播会把台湾念成台 van。
B*d2014-11-10 08:1115 楼美国方言口音而已,就好像老北京人撇的北京话,或者干脆就是天津话。你可以说“天津”这个词试试,然后你看天津人怎么说“天津”。【在 g*********e 的大作中提到】: pig这个词,音标[pig] 老中基本也是发这个标准音。(注意我不是说[pi:g]): 但是绝大多数美国人,口语发音是以省力放松为出发点,会读成介于[pig]和[peg]的音: ,类似[pieg]: 当然你也可以argue [pig] 最地道。
k*n2014-11-10 08:1117 楼哈哈。你好幽默!【在 d******n 的大作中提到】: 兰方大陆人,比如腹背,腐烂,安飞,江西拉边好多哥们,连大陆语都搞不明白,别说: 英语哈呵呵。: 不要忒苛求哈呵呵。语言就是工具而已哈呵呵。: 不过有一个特点,就是女大陆人哪怕是兰方的,发音也比兰方兰大陆人标准。看来还是: 态度决定一切哈呵呵。
u*n2014-11-10 08:1118 楼从来没听一个人发成peg的【在 g*********e 的大作中提到】: pig这个词,音标[pig] 老中基本也是发这个标准音。(注意我不是说[pi:g]): 但是绝大多数美国人,口语发音是以省力放松为出发点,会读成介于[pig]和[peg]的音: ,类似[pieg]: 当然你也可以argue [pig] 最地道。
J*o2014-11-10 08:1120 楼Bitch, Often老中也发不准lol老中讲英语的最大问题是没有抑扬顿挫和语气你肯定会说 卧槽? 我操!! 我日!~~ 我勒个去~但是大部分人讲英语就没这个语气了
h*82014-11-10 08:1121 楼哈哈哈,这个比喻好【在 J********o 的大作中提到】: Bitch, Often老中也发不准lol: 老中讲英语的最大问题是没有抑扬顿挫和语气: 你肯定会说 卧槽? 我操!! 我日!~~ 我勒个去~: 但是大部分人讲英语就没这个语气了