p*w2011-05-11 07:054 楼非也,不是敏感词词典。铲子领导人骂过豆腐渣,所以新华社的通稿自然就有了这个词的中式翻译我记不清怎么说的了,英文是 jerry-built【在 a********6 的大作中提到】: 不可能吧,难道你指的是他们那本与日俱厚的敏感词词典?
a*62011-05-11 07:056 楼谢谢,长了见识。不过,这个词貌似说的是低劣的东西,和偷工减料造成质量严重不达标不同。比如,一个茅草屋,土坯房,很不结实,但大家不认为是豆腐渣工程,因为没有偷工减料,本来就没打算要达到多高的建筑标准。相反,一个本来计划要建的高质量的,能抵御8级地震的建筑,由于偷工减料,可能只能抵御7级地震。这个东西比土坯房结实,抗震。但8级地震以来,两个都倒了,大家会指责这个建筑是豆腐渣,而不会指责土坯房。【在 I*********t 的大作中提到】: jerry-built,除了指建筑还可以指各种偷工减料的东西,google第一页里除了释义,: 还有个关于本田车的