Redian新闻
>
马斯克发中文七步诗引众说纷纭:是回应逼捐、暗指狗狗币、还是菜谱?

马斯克发中文七步诗引众说纷纭:是回应逼捐、暗指狗狗币、还是菜谱?

娱乐新闻

路透北京11月2日 – “Humankind,煮豆燃豆箕,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”当一首家喻户晓的中国七步诗突然出现在特斯拉首席执行官马斯克(Elon Musk)的推特与微博平台上,人们随即开始对其深意众说纷纭。

有网友认为,马斯克是在回应近期被联合国官员“逼捐”一事。有网友表示,马斯克是在暗指近期火热的狗狗币(Dogecoin)和柴犬币(Shiba),该七步诗的内容实则为“煮doge燃doge萁, doge在釜中泣。”

也有人指出,马斯克提及的“Humankind”是一款以人类文明历史发展为题材的策略游戏,而他可能只是在单纯的抒发“玩后感”。

更有外国网友通过推特自带功能翻译后坚持认为,马斯克是在分享一道与豆子有关的菜谱:“Boiling beans by burning the beanstalks”。

对于发布这首诗的含义,特斯拉没有回应路透的置评请求。

上周,联合国世界粮食计划署负责人比斯利(David Beasley)曾呼吁超级富豪帮助解决世界饥饿问题,并公开点名马斯克。

“用60亿美元来帮助全球4,200万人,如果我们不伸出援手,他们就真的会死去。这并不复杂。”比斯利在接受CNN采访时表示。

马斯克随后在微博和推特两个平台发文回应称,“如果世界粮食计划署(WFP)能准确说明60多亿美元将如何解决全球饥荒问题,我会马上卖掉特斯拉的股票,然后去捐款。

“但它应该公开账目,让公众清楚地看到这些钱是怎么花的。”马斯克强调。

特斯拉美股周一收涨逾8%,其市值突破1.2万亿美元大关。有中国网友戏称,“特斯拉市值大增,钢铁侠都变得有文化了。”(完)

欢迎戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
新闻来源: reuters
相关阅读

原创公众号

联系我们隐私协议©2023 redian.news
Redian新闻 · 海外热点 · 尽在指尖
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。