Redian新闻
>
第四千五百二十二帖 读《西书拾锦》
avatar

第四千五百二十二帖 读《西书拾锦》

中国读书达人
1楼
读书破万卷(4522)·《西书拾锦》
《西书拾锦》,当代书评集。冯亦代著。海天出版社1992年12月第一版。作者事迹参见《读书破万卷(4517)•<书人书事>》。
《西书拾锦》成了中国读书界一大书评品牌。20年,他写了200多篇书话,提供了大量及时的信息,最早介绍了厄内斯特·海明威、F.S.菲兹杰拉德、艾萨克·辛格、韦斯顿·休·奥登、亨利·罗思、约翰·厄普代克、索尔·贝娄、小库尔特·冯尼古特、弗拉迪米尔·纳博科夫、格雷厄姆·格林、亨利·米勒、弗吉尼亚·伍尔夫、D.H.劳伦斯、加西亚·马尔克斯等一大批西方作家。可以说,冯亦代先生的这个专栏洞开一扇认识世界的窗户,为八十年代中国新时期文学高潮的到来做出了巨大而独特的贡献。
以前在《读书》杂志上读到冯亦代的专栏“西书拾锦”,很是喜欢。他把域外,尤其是美国的当代文学绍介给我们,让我们知道腐朽的资本主义国家的文学创作,功莫大焉。此书即是辑《读书》杂志上的“西书拾锦”的专栏文字。冯亦代博览群书,《西书拾锦》就像一部美国现代文学概论或简编,严肃正统,理性十足。他的另一好处就是文字流畅,这些读书笔记,娓娓而谈,举重若轻。据说早年冯亦代与诗人戴望舒相识,戴望舒对他说:“你的散文还可以,译文也可以,你该把海明威那篇小说(指《第五纵队》)译完。不过,你成不了诗人,你的散文倒有些诗意。”从此,冯亦代把精力放在翻译及读书随笔上面,成就斐然。冯亦代还有一本小册子《听风楼书话》(浙江文艺版),我也读过,风格与《西书拾锦》仿佛。不过我从后记里倒是了解了冯亦代的写法:“‘海外书讯’(出版成书为《听风楼书话》)所介绍的书籍,有的是我读过的,有的则是见于美国《纽约时报书评周刊》和《纽约书评》的介绍,而后搜集有关资料写成专文。”原来,他并不都是读过原作。
冯亦代在《后记》中说:“今年三联书店同意出版我的《西书拾锦》,归入《读书文库》,就请编辑吴彬编就一集,分为三部分,第一部分是一九八九年至一九九一年十二月所写的《西书拾锦》,第二部分是这三年中为《文艺报》、《今晚报》、《文汇报扩大版》和《瞭望》等报刊写的国外文坛掌故,辑为“域外文谈”,其余则是为友人所译书写的“序”、“跋”及“评介”。
评:《西书拾锦》大品牌,西方作家洞开来。一扇认识世界窗,新时期文学高潮来。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。