Redian新闻
>
布林肯到访上海,路透社这样评论,用词不简单!

布林肯到访上海,路透社这样评论,用词不简单!

教育


缓和,人民,重要

用英语怎么说?


美国国务卿布林肯昨天抵达上海,这位美国最高外交官的访华成为了国际关注的焦点。


很多外媒对此进行了报道,布林肯也在社交媒体上发表了关于这次访问的内容。


路透社的报道这样点评了这次访问:


"Blinken's trip is the latest high-level contact between the two nations that, along with working groups on issues from global trade to military communication, have tempered the public acrimony that drove relations to historic lows early last year."

布林肯的访问是两国间最新的高层接触。与此同时,从全球贸易到军事交流等议题的工作组,已经缓和了去年年初将关系推向历史低点的公开激烈言论


temper一词在英英词典中的释义为 "to make something less extreme or harsh",即减少某事的极端或严酷程度,带有逐步缓和的意思。


acrimony的释义为 "a bitter and angry manner or feeling",即一种怨恨和愤怒的态度或情感,争执。


相比"conflict" 或 "dispute",acrimony有着更丰富的情感色彩。


关于中国之行,布林肯这样说道:


"I’m in China to make progress on issues that matter most to the American people, including curbing fentanyl trafficking." 

我来中国是为了在对美国人民最重要的问题上取得进展,包括遏制芬太尼贩运。


说到“重要”,我们能马上想到important这个词,但其实并不是每次要表示“重要”这个意思时,都必须用这个形容词,还可以通过别的方式来表示这个意思。



布林肯在这里用了动词matter,在这里的释义为 "to be of importance or significance",即具有重要性或意义。


布林肯在社交媒体发帖时,@了拜登,拜登的账号是POTUS,这是 "President of the United States" 的缩写,就是美国总统的意思,是拜登在X的用户名。


在提到美国总统时,一般会用President,有时也会说POTUS,这个缩写的发音是/ ˈpəʊtəs /。如果不知道这个缩写,在听到/ ˈpəʊtəs /这个发音时,可能不知道在指什么。


布林肯还说道:


The American and Chinese students I spoke with at @nyushanghai represent what is possible through exchanges. We seek responsible exchanges with China that would enable more Americans to study there, building connections between our peoples.

我与上纽大的美国和中国学生交谈,他们代表了交流所能带来的可能性。我们寻求与中国进行负责任的交流,使更多的美国人能够在那里学习,建立我们人民之间的联系。


people是很常见的词,表示人的复数,但上面用的是peoples。people做单数时的释义为 "a group of people who share the same nationality or live in the same country",即共享同一国籍或居住在同一国家的一群人,也就是人民的意思。


通过今天的分析,我们可以看到,路透社用的词不简单,temper和acrimony 都不是很常见的词,但用在这里很生动形象。


相比之下,matter、POTUS和people都比较简单。


matter一词我们都认识,但可能没有important用得那么得心应手,所以还得刻意练习。POTUS其实很简单,但要熟悉美国人的讲话方式,才知道原来总统还可以这么说。最常见的people一词,其实后面还可以加s。


学好英语,真是不容易!


参考:路透社

图片来源于网络


temper 缓和

acrimony 争执

matter 重要

POTUS 美国总统

people 人民

独到英语


精彩回顾

离开王室,梅根开始创业了!CNN这样报道

朔尔茨访问上海,外媒把这3个词用活了!

伊朗袭击以色列,外媒这3个词让人眼前一亮!

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
布林肯国务卿在上海与商界领袖座谈时的讲话耶伦布林肯访华,元首通话,中美将具体如何合作?今年第二次!布林肯访欧期间波音专机出故障 临时改开车【五絕】美人布林肯上海认怂,美一季度GDP低于预期,中美经济有望合作冰岛Kirkjufellsfoss,瀑布景观上海市委书记陈吉宁会见美国国务卿布林肯布林肯抵达上海,美否认近期制裁中资银行,中美此轮如何博弈?布林肯抵上海,“带刀”而来!中国将上硬核手段……布林肯国务卿谈伊朗对以色列前所未有的袭击我和路透社都有可能犯错,但辟谣不是这么干的95、长篇家庭伦理小说《嫁接》第二十六章 暴风骤雨(1)我姐冬冬布林肯到了,美股充电桩宣告破产,背后一系列问题很严重!布林肯国务卿关于《香港政策法报告》的新闻声明布林肯国务卿与上海纽约大学学生座谈布林肯北京买窦唯《黑梦》,还给上海拍“宣传大片”,他访华成功吗?啊?就因在网上对番茄酱发表评论,外国女子面临七年监禁....布林肯国务卿的讲话:建设更具韧性的信息环境平说 | 评论区有读者表示最近经常咯嗽,我们向他们推荐这款神奇干果,猜猜用后怎么说?!大家再看一下评论,都在表达惊喜和感谢~布林肯国务卿抵达上海赴美生子:十年美签到期续签,美宝父母如何避免面谈?看似容易却不简单!听大殖子给你翻译布林肯“餐桌菜单论”这个女人不简单!起底92岁默多克的科学家新娘【七絕】東高地美国的面子不值钱,布林肯开始求助多国外长:劝伊朗“别动武”布林肯国务卿在第三届民主峰会开幕式上的讲话布林肯国务卿访问上海布林肯国务卿与中共上海市委书记陈吉宁在举行会晤前发表讲话布林肯国务卿会见埃及总统塞西配料简单,美味却不简单布林肯国务卿会见以色列国防部长加兰特看起来很年轻的投行女,都不简单!"骇人听闻"美亚裔男将自己和妻子锁车库,一把火双双烧死,妻子惨叫响透社区,俩儿子眼睁睁看着无计可施。布林肯国务卿在第三届民主峰会部长级会议上的讲话
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。