讲真!!留子打败歪果仁,靠的是无知
在小红书上刷到一个帖子,硬是半小时没从评论区走出来。
倒不是说帖子本身的内容有多深刻,而是网留(留学生网友)们的经历都太真实又太好笑了…
大概每一个留学生,乍来到国外的陌生环境,多多少少都会有这样的亲身经历。
虽然口语单词说不准确,却蜜汁自信。毕竟嘛,语言这东西,只要张开嘴就是成功的一半。
但有时候,说的时候有多勇,反应过来的时候就有多尴尬。
恨不得当场用脚趾抠出个四室一厅来…
难怪网友说,面对留子,老外也挺无奈的。
a
去吃火锅,隔壁俩老外看着菜单,服务员在旁边,突然老外说了句blood,服务员没吱声,估计是不懂英语。
作为热心人,应该挺身而出,我转身对服务员说:他想要鸭血。
老外扭过头来,用标准普通话说:你瞎比比什么,我想要不辣的锅底。
b
以前在学校给教授写邮件,开头笔误,“dead professor”。
不知道教授当下看了之后作何感想……?
c
大概15岁的时候,学校填表有个选项不太懂就随便勾了一下。
第二天就有人叫我去一个很多零食饮料水果的屋子,告诉我课间或者饿了的时候可以过来拿着吃,我还想有这好事?
结果对方怜悯温柔的说你勾了orphan那一栏,有什么事可以来找我们,我们会照顾你的。
她们人真的好好。我道了谢,还是不太懂,查了翻译才发现orphan是孤儿的意思。
d
刚来澳洲时去警察局办无犯罪记录,老警察一边问一边帮我填表,当问到Have you ever committed murder?
我:Yes。
整个警局瞬间安静了,所有警察都转过头来看我。
他让我把表拿回家查字典,每个字搞明白了再回来,我说不用我带着字典呢,于是拿出来我的文曲星,查完字典,我:Nooooo!Never ever!
走出警察局时听见后面哄堂大笑,估计他们憋了很久。快20年了,记忆犹新……
警察一开始估计也寻思呢,这么阳光自信且坦诚的犯人不多了。
e
之前在homestay,男主人和我打招呼:What's up? 我在天花板上找了半天……
f
我去买东西,一个男服务生看我是歪果仁,就跑来问我要找什么,我说I need some penis.
小哥一脸震惊,又问了一遍,我说我要penis。他愣了半天才说I'm sorry. I can't help you.就走了。我当时一头雾水,这啥超市连花生酱都没有?
等我去结账又是那个人给我结账,我还没意识到自己刚才犯了啥口误,那会也不知道penis是啥意思,寻思我也没说错啊peanuts嘛。
那个外国小哥给我结账的时候挨个仔细看我买的东西,看到那罐花生酱的时候,终于从一脸疑惑变成了想笑不敢笑的样子。
g
我在巴黎春天购物,当时咨询welcome desk小哥问题,一时间忘记怎么用英语表述自己的意思了。我本来想问他,你会说中文吗。
结果,嘴一秃噜,说成can you speak English?
那个迎宾小哥替我捉急,直接用中文抢着说,是中文,我会说中文。
h
带老外吃饭,介绍大肠的时候卡住了,本着能不查字典就不查的原则,我说这是 package of shit in pig’s stomach。
i
在英国问路,想先谦虚的铺垫一下my poor English 于是张嘴:oh my poor British,至今无法忘记俩local错愕的表情,但他们还是友善的指了路。
j
我有一次给一个英国人的酒吧做海报,把bar拼写成了bra,老板看到以后大喊一声Jesus…
(此处自带中文语音:我的天爷啊)
k
在国外机场餐厅吃饭,想要一张餐巾纸,说: May I have a paper?
服务员懵了一下,然后和旁边的顾客都笑了,拿着餐巾纸问我是不是这个。
l
跟朋友出去吃饭,喝饮料没有吸管,朋友刚来美国英文不好,但是又菜又爱讲,把服务员叫过来直接来了一句:Can I have a sucker?
注:sucker有歧义,通常被理解为“蠢货”,吸管应该用drinking straw。
m
想起以前有一次回国后行李被拿错了,然后和一朋友讲,怎么也想不起来luggage,然后说成了cabbage(卷心菜)…
老外一脸懵逼的看着我皱眉,太尴尬了…我还特别认真的说了好几遍cabbage…
n
留学面签的时候,问我最近住哪里,我想说我和家人住在酒店l'hôtel,一紧张说成了我们全家都住医院l'hôpital,给面签官紧张得问不下去。
(面签过了
o
有个新人面试结束,回头给我们写feedback,最后一句thank you gays all.
惊呆了。
p
在中餐馆吃饭,我听见一个外国小姐姐说“double”,我还贴心的去说是要双份,然后小姐姐一字一句的说“不~是~的~是~打~包~”哈哈哈哈哈哈
q
才去美国的时候走在路上同学和我打招呼 Hey what's up? 我每次都停下来给人家认真讲我要去干什么,几次都注意到我那些朋友尴尬到快抠脚趾了。
后来熟了之后朋友们告诉我说这就是个招呼语,应付一下就好了,不用那么认真……
r
在酒店客服部培训一个新员工,估计是刚从其他国家来的留学生,我介绍自己 I am Mary. 他回 I am a single.
两人石化不知道怎么继续了。
我是阿姨级别的,他是个小帅哥。
虽然当时恨不能找个地缝钻进去,但其实都是再正常不过的经历啦~
毕竟到了外面,和native相比,留子们语言自然不如他们,什么语法错误、闹笑话都很正常。
无知者无畏,一次错,总不至于次次错嘛。
说得多,错得多了,后面语言也就慢慢溜了。
可贵的是,敢于开口磨炼语言的勇气。
看完这些,是不是觉得曾经“丢脸”的自己也没那么尴尬了?
微信扫码关注该文公众号作者