Redian新闻
>
广东人 上海菜

广东人 上海菜

博客
我不知道什么叫缘分,但真的相信人和人是有生物场互相吸引或排斥。吸引大概就叫缘分,排斥大概就叫无缘。

临街新开一家上海馆子。还没去吃,正宗蟹黄小笼包的名称已让我食指大动。

虽然老家是广州,但我真是上海菜的拥蹇者,这大概和成长背景有关吧。小时候大院里有一个特一级淮阳厨师,姓裴,是小学同学的爸爸,据说他在稻香楼宾馆给毛主席做过饭。他做的椒盐排骨,米粉肉,红烧狮子头永远是我心头的记忆。我妈18岁离家上学,根本不懂做菜,成家后,全仰赖筒子楼里一个反动学术权威家的老太婆指导她做菜。她是上海租界长大的朱家大小姐,她嫁人后一辈子做师奶从来没有工作过。我妈是唯一不嫌弃她家黑锅背景而虚心向她请教烧菜技术的善邻。她手把手教会了我妈做豆腐卤,桂花汤圆,糖莲藕,雪菜炒蚕豆瓣,开洋葱面,面筋塞肉,荸荠肉丁豆腐皮,炒年糕。我童年就是在朱家阿婆的温软上海话和我妈的二手上海菜里度过的。所以对上海馆子情有独钟。

大雪下了二尺深,但为了给儿子17岁生日买椒盐排骨,我冒着大雪走进新张第二天的上海馆子。刚一进门,热情的笑脸迎上,上海式问候软软地就飘进耳朵:“老板娘来啦~。”

我很惊奇,这人怎么会认识我的。一旁相识的店员笑嘻嘻地指道:“这就是我们大佬”。

“我姓LAUO,所以他们叫我“大佬”,大佬素领带白衬衫,温文尔雅,有着上海男人的精明干练,英文娴熟,笑容和蔼,整个一陈道明翻版啊,我可是陈粉丝,对大佬马上有了好感,与其说他像餐馆老板不如说更像个公司文员。接到他的名片,那姓氏可不是大陆的汉语拼音。一经指出,他马上点头称是冒充上海宁了,但他的一班人马从厨房到企台可都是正宗上海宁。

他说自己是香港来美国的,老家广州番禺,我一听,嘿,和我老乡到县级了。他改说广州话后,更有了一份乡音的亲切。大佬有四个孩子令我羡慕,原来是教徒,哈关系又进了一步。大佬店里的毛笔字横匾是自己题写的,哇,年纪轻轻居然还会写毛笔字,他的正门脸就是一幅正楷毛笔“将进酒”,更是臭味相投,不是儒商不聚头。有了这么多相通之处,交谈就有了很多共同话题,大佬来美国后,十多年一直在纽约市做上海菜,结交了一批上海师傅,现在拉出来自己开上海馆子,由此可见大佬的人格魅力。而我学酒店管理时,也曾在上海红房子西餐厅正式培训过一个月,也算和上海人有缘。

我有一个深圳的儒商老友,开着很有文化品位的徽菜馆,现在又遇上一个很有心机开上海菜馆的广东老乡,有投缘的朋友相交真是幸福。
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-爱河鱼饵
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。