英文诗译:To the Cup of Gold
致罂粟花
从彩虹上采撷一缕橙色的光辉
来涂绘你自己的酒杯
直到它熠熠生辉闪闪发亮
如同金色圣杯盛满了阳光的佳酿
那婷婷的花冠底部
有一圈儿紫色的暗影
是精灵们在午夜狂欢的醉意里
忘记饮尽的 最后的晶莹一滴?
就像是珍珠琥珀的粉末
亮晶晶 花粉闪烁
这样神奇的花粉
是女王麦布也会贪恋的吧
她会用这粉末去抛光 去打磨
那把让人头疼的仙女锁
夜幕垂落
当花瓣围绕着 柱形的挺拔雄壮的蕊
温柔闭合
是哪个精灵仙女
在金帛织就的帷帐里
酣然入梦?
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-cxyz