被人带到沟里,学了一个新词儿
周末我的车被bogged。
Bogged对我来说是个新词儿,以前没有注意到,也没有用过,因为咱从没被bogged。
Bogged—bog的过去式、被动语态。Bog作为动词意思是be or become stuck in mud or wet ground. 中文:陷入泥沼。
把自己的车开进泥沼bogged,一般不是我这样的人可以成就的业绩。在本人经历了6次考牌失败,第7次勉强通过路考之后,深知自己的车牌来之不易,异常珍惜。20多年来,我坚守的原则是:车能不开就不开;有别人开就不自己开;能慢走就绝不开快;能直行就绝不拐弯儿;红灯不闯黄灯不过;有大路不抄近道。另外,不走山路,小路,没名字的路。。。
“驾车如做人,要懂规矩讲原则“老爸的遗训一点不假。拿到执照后的第一个十年,本司机被评为维省模范司机,所谓的模范就是没有丢过点儿,没有超过速,没有违章记录。对此模范司机的奖励是换新执照时费用减免25%,在我认识的所有司机里没有人有过这款待遇,想见定引起一片哗然:你?模范司机?一定是什么地方搞错了,哈哈!
只有我知道这件事完全没有搞错,因为我是”有原则”的嘛,譬如上个周六,如果是本人开车,就绝不会把车开上一条“Dry weather only road (意为只有四轮驱动才能开的路),还勇往直前,直到被bogged。咱不擅长开车,但人不傻,是吧?
当然我也不敢说AL傻,特别是在开车这个领域里,人家驾龄长,开得熟练,而且还懂车、爱车、设计车。正因为如此,周六他开上那条险些就不归的路实在令人感到意外。
其实他想开上那条路有段时间了,因为那路口不知什么时候出现了一个开发商卖地的广告牌。俗话说好奇心害死猫。虽然我们没有再置地的打算,但他还是想知道自家附近哪块地在开发。前几周多次路过都因为路口太不明显而错过了,上个周六我们买东西回来路过时再次开过,可这回他没有放弃,看路上没人,突然停下来换了档,倒退几米,转头就上了那条小道。
AL不是个冒险家,也很少干脑袋发热随机而发的事情,可偏偏在那天他那么做了。车开上小路十几米他才自言自语说了句:好像路牌上说是Dry weather only road。我吃惊地望向他:咱的车不是四轮驱动,回去吧! 但人家没搭理咱,脸上的表情丝毫没有要撤回的意思。
这条路是个坡。往上开那一段儿路还不错,虽然是土路,但很平,挺瓷实的。路很窄,两边有长满杂草的沟。左边是农场,右边是片小树林。可开到坡顶,我就傻眼了。不光是我,AL也知道他犯了一个不可逆转的错误:从坡上往下看,前面一段路是不尽的泥泞,已被宽窄不同的车辙碾压得沟壑纵横,我的车底盘很低,明显是很难过去的。我再次望向AL时,眼里盛满愤怒。
不知是人家艺高人胆大还是怎样,AL回答我"愤怒“眼神的口气中有着一种奋不顾身的勇气:没有退路了,只能向前。说着一脚油门朝坡下驶去。
为了防止卡到别人压过的车辙沟里,他把车开得像游乐场的碰碰车,一会儿悠到左边,一会儿悠到右边,一会儿半侧滑行,一会儿紧踩油门,我坐在旁边感觉分分钟都有翻车的可能。还好,有惊无险总算下了坡,放眼望去,再有20多米就到了铺着柏油的文明交叉口。然而,还没等我喘匀一直憋在胸口的那口气,车就再也开不动了——我悲哀地意识到,自己是实实在在地被人带到了沟里,陷在坑里。
那时是周六下午三点十五分。AL说去找些树枝把车轮垫起来,要我打电话给路助公司。打通以后我把这里的情况描述了一遍,对方问:“Are you bogged“? Bogged?什么意思?我说:My car is stuck in the mud(我的车陷在泥里)。对方这次用肯定式重复了一次:You are bogged!我才意识到大概这个情况英文就该说bogged。 “Yes”我说,“。。。bogged。那是 有生以来我第一次用这个词。对方说:如果是这样我们不能帮你,这不在我们的服务范畴,我们的路助车也不是四驱,也同样会bogged。你要花钱找专业的拖车公司。
接下去的半个小时,我给周围所有网上能查到的商业拖车公司打了电话,但不是周末不上班,就是已经在中午12点打烊了。半个小时以后,一身脏水两脚黑泥的AL宣告垫轮子的努力失败,车还是开不出来。
车子bogged这个地方离我们的度假屋所在并不远,AL决定走回家去拿些工具和木板,再看看哪个邻居可以帮忙,让我在车里继续打电话。
我的电话联络终于没有下文,又过了半小时,一片黑云飘来,暴雨将近的样子。那时我已经出离“愤怒“,只想在大雨之前把车子开回家。
庆幸,落雨之前我终于看到前面的柏油路段一辆SUV向我这个方向驶来,AL坐在车里。他找到一个有四驱的好心邻居过来帮忙,两个人下了车,一个铲泥平路,一个往bogged车轮下垫板子,然后用一条加长的绳索把bogged车子拖出了泥潭。
拖车子出来之前,我被勒令下车,减少车的重量。凄雨中,我望着泥水中的人和车,无语!
当天晚上,我把拍到的照片发了朋友圈儿,还给AL那些一向吹捧他车技的亲友发了"备忘录":AL 把车开到泥沟里,我的车被bogged!
bogged,bogged。。。上周六我学了一个希望永远不要再用到的新词儿。不过,千万不要问我广告牌上要出售的那块地在哪儿,忙着出坑儿,看地的事儿压根儿没顾上。
有道是:古有辛弃疾“为赋新词强说愁”,今有本王妃为学新词儿掉进沟!