Redian新闻
>
也来赶鸟事,根据俺的心情,跟哥儿们来对鸟

也来赶鸟事,根据俺的心情,跟哥儿们来对鸟

博客

立哥,苗哥,和其他哥姐们,无意看你们写的文章,不妨也来凑热闹。

谈诗韵,俺不懂,谈打油,略小一二。

俺觉得这首诗很美,有点凄清,伤怀,更多的浪漫,画面感很强,所以根据俺脑里的画面,俺的译作如下。押韵的事,就放过我。我这能是路过打油——打打酱油:

Ornithology in a World of Flux.

It was only a bird call at evening, unidentified,
As I came from the spring with water, across the rocky back-pasture;
But so still I stood sky above was not stiller than sky in pail-water.

Years pass, all places and faces fade, some people have died,
And I stand in a far land, the evening still, and am at last sure
That I miss more that stillness at bird-call than some things
that were to fail later.

 

纷乱世间的鸟类学

 

那是一声夜晚鸟鸣,无从辩清

我来自甘泉,带着我的春水,

穿过乱石的屋后草莽

我定定地站立,水静天却不静

 

经年过去,事逝人非,故人已去

而我却在远方,

孤立寂静夜晚,终于明了

我思鸟鸣空静,

更甚流逝凡尘

 

最后一个字,总觉不押,找不到合适的词代替,就先这么上了。

欢迎指正

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-sansemao
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。