相思
胡适
也想不相思, 可免相思苦;
几次细思量, 情愿相思苦。
I too have wished not to love
That I might escape love’s sorrow
But now after much discretion
I willingly admit love’s sorrow
translated by ≠paleink
That I might escape love’s sorrow
But before being drown in discretion
I willingly admit the sorrow
Of Love
friend's revised version
I too have wished not to love
That I might escape love’s sorrow
But now after much discretion
I willingly suffer for
whatever love will bring
third version by ≠paleink
Pls feel free to write in your comments...
I too have wished not to love