难得一见的中宣部关于新闻审查的指令
纽约时报对最近泄露到互联网的中宣部在"两会"期间关于新闻审查的指示做了报道,并称时报 北京分社对其中的一部分进行了独立的核实,并作注释 。
认为这给了人们一个难得的机会,了解中宣部官员们所担心的事务,在两会召开前发给编辑们的禁止指令包括范围相当广泛的内容,如禁止报道 “ 负面新闻 ” ,到一些离奇的具体事情,如禁止报道中国南部的一种独特的花。
这样的内部指示通常是每周传阅,但今年发布的禁令名单大大超过通常的标准。
1 ,有关选举法的消息,在两会期间只使用新华社和人民日报的文章。 [ 新华社是政府的官方通讯社,人民日报是共产党的机关报。
2 ,不报导各界人士要求政府官员披露财务状况的要求。 [ 最近发出的要求官员申报财产的指示被广泛批评为软弱,对反腐败没有效果。
3 ,不得报导南方周末的编辑被一外国机构选为最具影响力的 10 人之一。 [ 南方周末是一份在广州发行的周报,常与政府的审查发生冲突。
4 ,不得发表关于一位局长日记的新闻文章。 新闻不得带有来自人肉搜索等来源的有关照片或与个人有关的内容。 [ 一位广西地区烟草局官员因涉嫌腐败被逮捕后,据称是他写的日记在网上公布,描述他与情妇幽会,醉酒和贿赂。 “ 人肉搜索 ” 是指中国网民集体合作对人或事的资料进行搜索。
5 ,在报纸或网站的头条新闻栏目不允许有负面新闻。
6 ,在有关两会的文章中,不要使用诸如“雷人”的措词,如“雷人的建议”或“雷人的代表”。 不要用“雷”的概念界定两会的内容。 [ “雷”已成为一种时髦的俚语,用来形容一些令人吃惊的荒谬和尴尬的事务,现象。 ]
7 ,删除有关优昙婆罗 花 的消息。 [ 佛教传说,这种罕见的吉祥花每 3000 年开一次。 最近,关于中国南部一座庙宇的一位尼姑在她的洗衣机下发现一簇小花的报道成为轰动新闻。 中国官员担心迷信蔓延。 ]
8 ,对于 “ 海南毒豇豆事件 ” 只使用来自新华社,人民日报和海南官方媒体的新闻文章。 [ 海南省豇豆被发现被有毒农药污染,引发关于为何这种豇豆出售给其他省份的批评。 ]
9 ,不得在两会期间报道北京发生的重大事故,包括“西单图书大厦职员造成经理死亡”,或“顺义汽车展厅一名男子死亡”。不要强调这些事件发生的时间。
10 ,在两会期间不得报道有关请愿者们的消息。
11 ,不要报导艾未 未 及其他艺术家的绝食行动。 [ 虽然没有绝食,但北京的艺术家们抗议被迫搬迁工作室而得不到公平补偿。 ]
12 ,不要危言耸听或报道 13 家报纸联合呼吁对户籍制度进行 改革的事情。 [3 月 1 日的社论指出,户籍制度不公平地限制公民在家乡以外寻求更好生活的权利。 ]
13 ,在两会期间对各地负面新闻的报道要谨慎。 不要危言耸听或发表产生重大影响的文章。
14 ,不要对邯郸市集体提升 89 名干部的新闻进行宣传。 [ 集体提升发生在政府宣传精简机构的时候。 ]
15 ,不得报道看守所犯人在睡眠中死亡的案件。
16 ,不得报道 内蒙古驾驶豪华汽车的女检察官在辞职后又复职的消息。
17 , 不要 在两会期间 炒作或报道李长江和孟学农复出的新闻。 [ 李长江 在 2008 年的婴儿奶粉污染丑闻事件中被解职, 孟学农在山西 267 人死于矿难后辞职。两人目前都担任新的职位。 ]
摘译自:
What Chinese Censors Don’t Want You to Know
Published: March 21, 2010
A set of Chinese government censorship guidelines recently leaked to the Internet provides a rare and intimate window into the thinking of propaganda officials. The list of prohibitions issued to editors ranges from the extremely broad, such as the injunction against “negative news,” to the bizarrely specific, such as the ban on the blooming of a particular flower in southern China.
Following are excerpts from media guidelines that the Communist Party propaganda department and the government Bureau of Internet Affairs, conveyed to top editors before this month’s annual sessions of the National People’s Congress and the Chinese People’s Political Consultative Conference.
The sessions are often referred to here as “the two meetings.” Such internal guidelines are typically circulated weekly, and the list issued before this year’s sessions was described as considerably lengthier than the norm.
A portion was posted on the Internet, and independently confirmed and translated by the Beijing bureau of The New York Times. Annotations by The Times are in brackets.
1. For news on the electoral law during the two meetings, only use articles from Xinhua News Agency and People’s Daily. [Xinhua is the government’s official news agency, and People’s Daily is the official newspaper of the Communist Party.]
2. Do not report on news of people from all walks of life demanding that officials make financial disclosures. [Recently issued party guidelines requiring officials to declare their assets have been widely criticized as weak and ineffective against corruption.]
3. Do not report the editor of Southern Weekend being named among the 10 most influential people by a foreign institution. [Southern Weekend is a weekly newspaper based in Guangzhou that often runs afoul of government censors.]
4. Do not feature news articles on the diary of a bureau director. News must not carry photos of related figures or contents relating to individuals’ private matters from human flesh searches and the like. [A tobacco bureau official in the region of Guangxi was arrested on suspicion of corruption after a diary he allegedly wrote was published on the Internet, describing trysts with mistresses, drunken bouts and bribes. “Human flesh search” is shorthand for the phenomenon of Chinese Web users collaborating en masse to hunt down information on people or other matters.]
5. No negative news allowed on the front pages of newspapers or the headline news sections of Web sites.
6. In articles on the two meetings, do not use wording such as “thundering person,” “thundering proposal” or “thundering delegate.” Do not use the concept of “thundering” to define contents of the two meetings. [Thunder has become a trendy Chinese slang term to describe something shockingly ridiculous or embarrassing.]
7. Delete news related to the youtan poluo flower. [Buddhist lore says this rare and auspicious flower blooms once every 3,000 years. Reports that a nun at a temple in southern China found a cluster of the tiny flowers under her washing machine set off a recent stir in the press. Chinese officials are concerned about the spread of superstition.]
8. For the “poisonous cowpea incident” in Hainan, only use news articles from the Xinhua News Agency, People’s Daily and the official Hainan media. [Cowpeas from Hainan Province were found to be contaminated with a toxic pesticide, setting off criticism about why the cowpeas were sold to other provinces.]
9. Do not feature news reports on major incidents in Beijing during the two meetings, including “staffer at Xidan Books Building hacks manager to death” or “accident at Shunyi car showroom, one man dies.” Do not highlight the timing of these events.
10. During the two meetings, do not feature or sensationalize news about petitioners.
11. Do not report on the hunger strike by Ai Weiwei and other artists. [There was no hunger strike, but Beijing artists are protesting being forced to relocate their studios without fair compensation.]
12. Do not sensationalize or feature reports on the joint editorial of 13 newspapers advocating reform of the household registration system. [The March 1 editorial said the system unfairly restricted the right of Chinese citizens to seek a better life outside their hometowns.]
13. During the two meetings, exercise caution in releasing negative news from all regions. Do not sensationalize or feature news articles that will create a major impact.
14. Do not feature news items about the mass promotion of 89 cadres in Handan city. [The promotions took place at a time when the government was ostensibly streamlining operations.]
15. Do not report on cases of detention center inmates dying during sleep.
16. Do not report on the news of the Inner Mongolian female prosecutor who drove a luxury vehicle and who was reinstated after resigning.
17. Do not hype or feature news of Li Changjiang and Meng Xuenong resurfacing at the two meetings. [Mr. Li was ousted as head of quality control in 2008 after a scandal involving tainted baby milk powder that killed six and sickened 300,000 children. Mr. Meng resigned as governor of Shanxi Province after 267 people died in an iron ore mine disaster. Both have since assumed new posts.]