怎样用三四句哈句话说清楚EH&S# ChemEng - 化学工程
n*t
1 楼
当时在国内读硕士,手头紧. 找了个药业信息类的杂志. 老板正找人翻
译(中翻英),主要是面对在中国的外资药业,给他们提供市场和政策信息.
老板对我和搭挡相当信任. 每次也不检查我们的翻译,而且从不欠款. 大概是~40页的杂
志3000元报酬吧.记不清了. 不过当时觉得挺多的.
很多词不知怎么翻译. 举一个例子: 药品经营商. 当时想了几种翻法, 最后决定翻成"
drug dealer". 当时觉得挺顺口的,也好象听人说过. 因为是专业杂志,这个词的出现率
很高. 结果是满篇幅的"drug dealer". 直到我出国和我的美国朋友聊天才发现. 我和
他聊中国药业, 并自豪的说我的好多朋友毕业后都在做"drug dealer"的工作. 我的朋
友忧郁了一会, 问我"is it dangous to be a drug dealer in China?"....
巨汗...
译(中翻英),主要是面对在中国的外资药业,给他们提供市场和政策信息.
老板对我和搭挡相当信任. 每次也不检查我们的翻译,而且从不欠款. 大概是~40页的杂
志3000元报酬吧.记不清了. 不过当时觉得挺多的.
很多词不知怎么翻译. 举一个例子: 药品经营商. 当时想了几种翻法, 最后决定翻成"
drug dealer". 当时觉得挺顺口的,也好象听人说过. 因为是专业杂志,这个词的出现率
很高. 结果是满篇幅的"drug dealer". 直到我出国和我的美国朋友聊天才发现. 我和
他聊中国药业, 并自豪的说我的好多朋友毕业后都在做"drug dealer"的工作. 我的朋
友忧郁了一会, 问我"is it dangous to be a drug dealer in China?"....
巨汗...