avatar
m*n
1
这星期因为请假去看了“小城之春”,只上了一小段课,一起讨论了“战城南”。不过因
为我上个周末好好准备了,所以对下面讨论的“蜀道难”理解得比较透彻,特别是边读原
作边看一个我认为很好的英译,感觉对原诗也理解更多。我就不多写了,把原诗和译文都
贴在这里吧,大家在欣赏一次,另有一两个小问题附后。
蜀道难
噫吁唏。 【唏:口戏】
危乎高哉。
蜀道之难。
难于上青天。
蚕丛及鱼凫。
开国何茫然。
尔来四万八千岁。
不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道。
可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死。
然后天梯石栈相钩连。 ( 相一作方 )
上有六龙回日之高标。 ( 一作横河断海之浮云 )
下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过。
猿猱欲度愁攀援。 ( 援一作缘 )
青泥何盘盘。
百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息。
以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还。 ( 问君一作征人) (时一作当)
畏途□岩不可攀。 【谗言换山】
但见悲鸟号古木。 ( 古一作枯 )
雄飞雌从绕林间。 ( 雌从一作呼雌, 一作从雌 )
又闻子规啼夜月。
愁空山。
蜀道之难。
难于上青天。
使人听此凋朱颜。
连峰去天不盈尺。 (
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。