请教一个翻译问题:# EnglishChat - 鸟语花香m*x2006-11-29 08:111 楼在essay里,我想写某人是公司“培养”的优秀人才,这个培养应该怎么表达?应该不仅仅是train,还包括经验积累什么的,又不是主要想表达的重点,又需要说清楚,就是找不到一个言简意赅的表达方式。大家帮忙给看看?
j*t2006-11-29 08:112 楼xx is a rising star in the company.【在 m***x 的大作中提到】: 在essay里,我想写某人是公司“培养”的优秀人才,这个培养应该怎么表达?应该不: 仅仅是train,还包括经验积累什么的,又不是主要想表达的重点,又需要说清楚,就: 是找不到一个言简意赅的表达方式。大家帮忙给看看?
m*x2006-11-29 08:113 楼谢谢!不过我觉得这个表达放在我的语境里程度有点过,我要写的是我设计组织的一个岗位认证,公司规定是考过才能继续上岗,考不过的话如果分数低于某条分数线就得立即走人没有补考资格了,考试结果出来之后有个历次业绩评估都优秀的人没通过,分数还极低,他经理就来求情让我提分数给他补考资格,然后我就ethcal 两难了。因为公司"培养"个优秀员工也不容易,这人实际上就是没把认证当回事才没考过的。这里我主要想表达找到、培训、锻炼出个优秀员工公司投入很多的那个意思,这个rising star好像不太符合。有没有别的建议呢?【在 j*****t 的大作中提到】: xx is a rising star in the company.