Redian新闻
>
Employment verification letter里面有这样一句话可以吗?
avatar
Employment verification letter里面有这样一句话可以吗?# Immigration - 落地生根
s*l
1
我在申请EB1B。单位的律师起草的EVL,他坚持写这样一句话"(The employer) wish to
continue his
employment in this position on a full-time, permanent basis upon his
receipt of Lawful Permanent Resident Status."我觉得这决话不妥,主要是逻辑错
误。这句话说单位给我permanent职位是基于我获得绿卡,绿卡是原因,permanent 职
位是结果。这个逻辑不对,实际上是单位给了我permanent的职位,才支持我去申请
EB1B绿卡。我想去掉“upon his receipt of Lawful Permanent Resident Status,”
但是律师不愿意去掉,而且已经拿给单位的头签字了。请问这句话对于申请绿卡有负面
影响吗?
avatar
e*a
2
谁说这句话的意思是给你职位基于绿卡了?
你的英文理解有问题吧
明明说的是,拿到绿卡以后,会继续为公司全职工作。。。这个是eb1b的重点,当然要
写了。。。。
断句断错了,basis 和 upon 之间要断句
把upon换成after再读一遍你就懂了

his

【在 s**********l 的大作中提到】
: 我在申请EB1B。单位的律师起草的EVL,他坚持写这样一句话"(The employer) wish to
: continue his
: employment in this position on a full-time, permanent basis upon his
: receipt of Lawful Permanent Resident Status."我觉得这决话不妥,主要是逻辑错
: 误。这句话说单位给我permanent职位是基于我获得绿卡,绿卡是原因,permanent 职
: 位是结果。这个逻辑不对,实际上是单位给了我permanent的职位,才支持我去申请
: EB1B绿卡。我想去掉“upon his receipt of Lawful Permanent Resident Status,”
: 但是律师不愿意去掉,而且已经拿给单位的头签字了。请问这句话对于申请绿卡有负面
: 影响吗?

avatar
s*l
3
不好意思,这句话的主语是单位。我增加了主语到原帖。这个断句我知道,basis可以
换成position.
原话是这样的“We wish to continue his employment in this position on a full-
time, permanent basis upon his receipt of Lawful Permanent Resident Status.
”这里We是单位,his是我的。
假设我的名字叫Tom,单位叫A,我觉得这决话的意思是“在他(Tom)拿到绿卡以后,我
们(A)将继续聘用他(Tom)全职的、永久性的职位。”
这句话恰当吗?

【在 e***a 的大作中提到】
: 谁说这句话的意思是给你职位基于绿卡了?
: 你的英文理解有问题吧
: 明明说的是,拿到绿卡以后,会继续为公司全职工作。。。这个是eb1b的重点,当然要
: 写了。。。。
: 断句断错了,basis 和 upon 之间要断句
: 把upon换成after再读一遍你就懂了
:
: his

avatar
e*a
4
这句话很合适啊
eb1b的主旨就是说这个人很牛,并且公司需要这个人,所以需要他有绿卡,才能继续聘
他,所以请给这个人绿卡,好让他能继续在这里工作
所以要表决心啊,就是拿到绿卡后还要在这里工作。。。(拿到以后你当然想走就走了
。。。)

full-

【在 s**********l 的大作中提到】
: 不好意思,这句话的主语是单位。我增加了主语到原帖。这个断句我知道,basis可以
: 换成position.
: 原话是这样的“We wish to continue his employment in this position on a full-
: time, permanent basis upon his receipt of Lawful Permanent Resident Status.
: ”这里We是单位,his是我的。
: 假设我的名字叫Tom,单位叫A,我觉得这决话的意思是“在他(Tom)拿到绿卡以后,我
: 们(A)将继续聘用他(Tom)全职的、永久性的职位。”
: 这句话恰当吗?

avatar
a*5
5
有负面影响,但是影响有多大很难说,要看你的整个package。不用太担心,事实上很
多人的EVL都是这样的。

to

【在 s**********l 的大作中提到】
: 我在申请EB1B。单位的律师起草的EVL,他坚持写这样一句话"(The employer) wish to
: continue his
: employment in this position on a full-time, permanent basis upon his
: receipt of Lawful Permanent Resident Status."我觉得这决话不妥,主要是逻辑错
: 误。这句话说单位给我permanent职位是基于我获得绿卡,绿卡是原因,permanent 职
: 位是结果。这个逻辑不对,实际上是单位给了我permanent的职位,才支持我去申请
: EB1B绿卡。我想去掉“upon his receipt of Lawful Permanent Resident Status,”
: 但是律师不愿意去掉,而且已经拿给单位的头签字了。请问这句话对于申请绿卡有负面
: 影响吗?

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。