Sweet memory!
Copy/paste:
所以我们从扁豆生下来,就给他讲双语,中英并用,他也都听得懂。况且他妈妈失业回
家之前,请的中国保姆也只讲中文;他妈妈回家后,中文交流也没断过。但是相比“教
大书”、“学字母”、“玩电游”、和“攒洋书”的主动出击战术来讲,学中文属于“
On the Back Burner”的状态。主观上,我们当父母的没有认真收集过各种有效的中文
教具,只局限于几本国内带来的唐诗、宋词、和西游记故事书上。客观上,美国的语言
环境摆在那儿,那是铺天盖地,无孔不入的。何况我们对扁豆比较放任。他不配合做的
事,我们很少强求。
扁豆三岁上幼儿园之前,中文听说没有问题。唐诗、宋词什么的,也背得滚瓜烂熟。但
他是个文盲,大字不识一个,因为我们没有教。上幼儿园是他学中文的分水岭。因为在
幼儿园只说英文,扁豆回家,和我们越来越多地讲英文,以至于最后和我们只讲英语,
不讲中文。中文他还听得懂,但开始感到吃力。一遇到我和扁豆妈中文交谈的时候,他
就抗议:Can you guys speak English? 或者 Can you guys talk slowly?他属于包
打听的那种,生怕我们瞒着他把他卖了! 以前背的儿歌、唐诗、宋词之类,也都逐渐荒
疏了。每当我们试图教他一点儿中文的时候,他都拒绝学习。强扭的瓜不甜。我们两口
子,也不想来硬的,就听天由命了。
这种情况一直延续到扁豆五岁多。在幼儿园大班的时候。他们开始学习西班牙语。学了
两星期之后,有一天扁豆郑重其事地对我们说:Mommy and daddy, I want to learn
Chinese. I figured, if I can learn Spanish at school, why not learn Chinese
at home! 真是浪子回头金不换啊! 当时我听了他这番表白,激动得眼泪差点儿没落下
来。他妈妈抱着孩子那一顿亲,看得我都嫉妒了!