Redian新闻
>
Bigger than bigger译名大战 (转载)
avatar
Bigger than bigger译名大战 (转载)# Joke - 肚皮舞运动
f*r
1
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: rouge (baton), 信区: Military
标 题: 马长庆教长的重要讲话
发信站: BBS 未名空间站 (Mon May 4 02:27:00 2015, 美东)
穆斯林群众在东关大街A里蛋糕店发现含有猪、狗等成分的制品,采取了行动,
这一行动是为主喜为主怒的表现,也是命人行善止人干歹的表现。
http://bbs.tiexue.net/post_8761468_1.html
医学奇迹啊 瘫痪的人居然站起来了
avatar
s*3
2
相对于I来说只是一个很小的修改就可以了,
不过发现现在过不了OJ,总是提示TLE,
大家帮忙看看是什么问题?
谢谢!
public List> combinationSum2(int[] candidates, int target) {
List list = new ArrayList();
List> res = new ArrayList>();
Arrays.sort(candidates);
dfs(candidates, target, 0, list, res);
return res;
}

public void dfs(int[] candidates, int target, int start,
List list, List> res) {

if (target < 0) return;
if (target == 0) {
res.add(new ArrayList(list));
return;
}

for (int i = start; i < candidates.length && candidates[i] <= target
; i++) {
if (i == start || candidates[i] != candidates[i-1]) {
list.add(candidates[i]);
dfs(candidates, target, i+1, list, res);
list.remove(list.size()-1);
}
}
}
avatar
x*b
3
我产后在月子里就开始绑腹带,今天看到一贴子,说这样不好。
大家的意见如何? 到底是绑还是不绑?
avatar
M*t
4
【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: plutus (地摊文学爱好者), 信区: Translation
标 题: Bigger than bigger译名大战
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 16 12:44:07 2014, 美东)
借此再次展示了大陆和港台三地的风格不同.
一开始大陆版苹果官方用的是直白的"比更大还更大", 后来受网友吐槽改成了跟港台版一致的"岂止于大".
然后民间各种神版本都出来了,随便拎几个:
掌间有度,境界无疆。
--- 这个太房地产广告的感觉发挥过头了
大得一逼。
逼格无止境,卖肾请谨慎。
--- 这俩都属于典型的网络俗语, 正式文案里不会采用
最文艺的翻译:@谷大白话,Bigger than bigger,比逼格更有逼格。
--- 这个好, 结合了谐音. 可惜的是"逼格"这词虽然已经流行, 但毕竟失之粗俗也无法上台面.
avatar
g*u
5
Seems you did not update the target value here:
dfs(candidates, target, i+1, list, res);
--> dfs(candidates, target - candidates[i], i+1, list, res);
avatar
R*C
6
如果要追求效果,应该是月子里就要绑。但是每天不要超过10小时。
avatar
i*a
7
苹屏变大,果粉手手变更大

版一致的"岂止于大".

【在 M********t 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
: 发信人: plutus (地摊文学爱好者), 信区: Translation
: 标 题: Bigger than bigger译名大战
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 16 12:44:07 2014, 美东)
: 借此再次展示了大陆和港台三地的风格不同.
: 一开始大陆版苹果官方用的是直白的"比更大还更大", 后来受网友吐槽改成了跟港台版一致的"岂止于大".
: 然后民间各种神版本都出来了,随便拎几个:
: 掌间有度,境界无疆。
: --- 这个太房地产广告的感觉发挥过头了
: 大得一逼。

avatar
n*n
8
怎么DFS都出来了

【在 s******3 的大作中提到】
: 相对于I来说只是一个很小的修改就可以了,
: 不过发现现在过不了OJ,总是提示TLE,
: 大家帮忙看看是什么问题?
: 谢谢!
: public List> combinationSum2(int[] candidates, int target) {
: List list = new ArrayList();
: List> res = new ArrayList>();
: Arrays.sort(candidates);
: dfs(candidates, target, 0, list, res);
: return res;

avatar
x*b
9
那到底是晚上绑好,还是白天绑好?
会不会有文中提到的不好后果?

【在 R*C 的大作中提到】
: 如果要追求效果,应该是月子里就要绑。但是每天不要超过10小时。
avatar
w*a
10
“习大大”中的“大大”
avatar
R*C
11
这个没一定。我上次是看新闻里说的。建议每天只绑10小时左右。绑太久确实对身体不
好。
但是要恢复到小蛮腰只有靠这个。
出了月子再绑,一是效果不佳,二是绑太久对身体一样不好。

【在 x*******b 的大作中提到】
: 那到底是晚上绑好,还是白天绑好?
: 会不会有文中提到的不好后果?

avatar
s*y
12
道长一尺,魔高一丈

版一致的"岂止于大".

【在 M********t 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
: 发信人: plutus (地摊文学爱好者), 信区: Translation
: 标 题: Bigger than bigger译名大战
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 16 12:44:07 2014, 美东)
: 借此再次展示了大陆和港台三地的风格不同.
: 一开始大陆版苹果官方用的是直白的"比更大还更大", 后来受网友吐槽改成了跟港台版一致的"岂止于大".
: 然后民间各种神版本都出来了,随便拎几个:
: 掌间有度,境界无疆。
: --- 这个太房地产广告的感觉发挥过头了
: 大得一逼。

avatar
a*e
13
今天去motherhood买,结果卖的人说建议6个星期以后用,ob到时候也会这么说。我打
算下周问下OB再决定。

56

【在 x*******b 的大作中提到】
: 我产后在月子里就开始绑腹带,今天看到一贴子,说这样不好。
: 大家的意见如何? 到底是绑还是不绑?

avatar
n*4
14
“大得不行“
avatar
s*j
15
妹妹问完来update,我也想知道。
avatar
H*7
16
更高更大更上
avatar
c*6
17
为啥我ob说生完就用,可以带到医院来。。。

【在 a***e 的大作中提到】
: 今天去motherhood买,结果卖的人说建议6个星期以后用,ob到时候也会这么说。我打
: 算下周问下OB再决定。
:
: 56

avatar
B*e
18
无尽的粗大

【在 H******7 的大作中提到】
: 更高更大更上
avatar
s*f
19
我的个人感受是这个东西很不舒服,也不健康的。要苗条下去,还是要依靠自己主动努
力,不是这么被动地绑个东西就可以的。
avatar
n*d
20
更大,更更大

版一致的"岂止于大".

【在 M********t 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
: 发信人: plutus (地摊文学爱好者), 信区: Translation
: 标 题: Bigger than bigger译名大战
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 16 12:44:07 2014, 美东)
: 借此再次展示了大陆和港台三地的风格不同.
: 一开始大陆版苹果官方用的是直白的"比更大还更大", 后来受网友吐槽改成了跟港台版一致的"岂止于大".
: 然后民间各种神版本都出来了,随便拎几个:
: 掌间有度,境界无疆。
: --- 这个太房地产广告的感觉发挥过头了
: 大得一逼。

avatar
r*z
21
大吾大以及人之大

版一致的"岂止于大".

【在 M********t 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
: 发信人: plutus (地摊文学爱好者), 信区: Translation
: 标 题: Bigger than bigger译名大战
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 16 12:44:07 2014, 美东)
: 借此再次展示了大陆和港台三地的风格不同.
: 一开始大陆版苹果官方用的是直白的"比更大还更大", 后来受网友吐槽改成了跟港台版一致的"岂止于大".
: 然后民间各种神版本都出来了,随便拎几个:
: 掌间有度,境界无疆。
: --- 这个太房地产广告的感觉发挥过头了
: 大得一逼。

avatar
R*d
22
叹为观止。 意思是不是说别人的大, 我的大要比他更大?

【在 r****z 的大作中提到】
: 大吾大以及人之大
:
: 版一致的"岂止于大".

avatar
l*t
23
大 大发了
avatar
s*a
24
大了又大
avatar
q*n
25
又大又好
avatar
d*0
26
比大大还大

版一致的"岂止于大".

【在 M********t 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
: 发信人: plutus (地摊文学爱好者), 信区: Translation
: 标 题: Bigger than bigger译名大战
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 16 12:44:07 2014, 美东)
: 借此再次展示了大陆和港台三地的风格不同.
: 一开始大陆版苹果官方用的是直白的"比更大还更大", 后来受网友吐槽改成了跟港台版一致的"岂止于大".
: 然后民间各种神版本都出来了,随便拎几个:
: 掌间有度,境界无疆。
: --- 这个太房地产广告的感觉发挥过头了
: 大得一逼。

avatar
q*n
27
逼格见涨
avatar
h*u
28
我最大

版一致的"岂止于大".

【在 M********t 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
: 发信人: plutus (地摊文学爱好者), 信区: Translation
: 标 题: Bigger than bigger译名大战
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 16 12:44:07 2014, 美东)
: 借此再次展示了大陆和港台三地的风格不同.
: 一开始大陆版苹果官方用的是直白的"比更大还更大", 后来受网友吐槽改成了跟港台版一致的"岂止于大".
: 然后民间各种神版本都出来了,随便拎几个:
: 掌间有度,境界无疆。
: --- 这个太房地产广告的感觉发挥过头了
: 大得一逼。

avatar
s*u
29
难道应翻作:博导雄起?
avatar
n*4
30
“比哥更逼格”
avatar
P*A
31
大哥大
avatar
s*l
32
逼格赞逼格

【在 n****4 的大作中提到】
: “比哥更逼格”
avatar
j*w
33
没有最大只有更大

版一致的"岂止于大".

【在 M********t 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
: 发信人: plutus (地摊文学爱好者), 信区: Translation
: 标 题: Bigger than bigger译名大战
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 16 12:44:07 2014, 美东)
: 借此再次展示了大陆和港台三地的风格不同.
: 一开始大陆版苹果官方用的是直白的"比更大还更大", 后来受网友吐槽改成了跟港台版一致的"岂止于大".
: 然后民间各种神版本都出来了,随便拎几个:
: 掌间有度,境界无疆。
: --- 这个太房地产广告的感觉发挥过头了
: 大得一逼。

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。