avatar
H*g
2
正确的现行命名法是 USS TRUMP
这个形容词命名像英国的战舰

【在 w*****g 的大作中提到】
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 13
avatar
H*g
3
不过deplorables也不是形容词,而是名词

【在 H********g 的大作中提到】
: 正确的现行命名法是 USS TRUMP
: 这个形容词命名像英国的战舰

avatar
H*g
4
下面这个链接有点意思,总结各国二战的舰船命名习惯。
美国二战的母舰用历史著名战役地点命名,二战后改用总统命名。例外是进取/企业号
(enterprise),是主旋律命名。大黄蜂和二黄蜂是说会放出一堆飞机,游骑兵是说放
出的飞机跑得远。
http://forum.worldofwarships.asia/index.php?/topic/3546-wwii-ship-naming-conventions/
Like the IJN, USN carriers tended to have a rather varied naming convention,
but in the context of WWII, they frequently utilized the convention of
naming their fleet carriers after famous battles. This stemmed from the
original plan to name battlecruisers after famous battles prior to the
Washington Naval Treaty. When the U.S.S. Lexington and U.S.S. Saratoga (
named for the Battle of Lexington and Saratoga respectively) were converted
into aircraft carriers, the decision was made to utilize that naming
convention for aircraft carriers. Some carriers deviated from this
convention though, either through the use of legacy names (such as U.S.S.
Enterprise) or similes that could be associated with flight operations (U.S.
S Wasp and U.S.S. Hornet - indicating their air wings were like a swarm of
insects or U.S.S. Ranger - indicating the way her planes could range out to
scout and attack distant targets).
==
据《美国海军字典》(Dictionary of American Naval Fighting Ships),船舰称“
Enterprise”取其“勇敢、活跃、及在实际事务上之创意”之意(Boldness, energy,
and invention in practical affairs)
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。