妈蛋!拼死累死也无法融入美国!如此吃苦遭罪 (转载)# Joke - 肚皮舞运动
h*o
1 楼
【 以下文字转载自 Dreamer 讨论区 】
发信人: Dreamer (不要问我从哪里来), 信区: Dreamer
标 题: 妈蛋!拼死累死也无法融入美国!如此吃苦遭罪
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Apr 5 02:03:17 2017, 美东)
某男,粗通英文,至使馆,有表要填,有一栏是sex,该男思之久已,毅然下笔:“
Once a week”。签证官观后暴笑,曰:“This item should be filled in with male
or female.”该男顿时赧颜,思之,填下“female”,官楞之,曰:“Shouldn’t it
be male?“男急释曰:“I am a normal man, so I have sex with female.”
网上有人盘点了出国英文不好闹出的笑话,内心如草泥马般咆哮:“妈蛋,你在美吃的
苦,遭的罪,很大部分原因都是你英文不好啊!”
这些年因为英语不好遭的罪
第一次出国,看到什么都新鲜,尤其是美国的各种美食。有一次想去买冰激凌,一直在
纠结选择什么口味。尼玛,口味太多好么!然后想好了要买两个球,上来就和店员说“
Excuse me,can I have two balls?"...
Two Balls...
本人男,火炉体质,怕热!有一天天气很热,在外等公交,好热就一直在扇风,站我旁
边有个老外(也是男的)就看了我一眼,给了我一个友好而同情的微笑。。
心想这是秀英语的好时候啊,本来想说“今天好热啊,我都出汗了!”
结果脱口而出,“I'm so hot..."
老外一脸懵逼,慢移到两米远的位置~
第一次进西餐厅,想点份七分熟的牛排,‘seventy percent’便脱口而出,店员疑惑
地问:“Medium rare? Medium? Or medium well?”
牛排姊妹篇。。。其实点牛排已经算简单的了,去餐厅点鸡蛋,服务员就会问你要“
poached、over hard、over easy、Sunny Side Up、Scrambles & Hashes、Hard
Scrambled。。。”什么样子的。。。
发信人: Dreamer (不要问我从哪里来), 信区: Dreamer
标 题: 妈蛋!拼死累死也无法融入美国!如此吃苦遭罪
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Apr 5 02:03:17 2017, 美东)
某男,粗通英文,至使馆,有表要填,有一栏是sex,该男思之久已,毅然下笔:“
Once a week”。签证官观后暴笑,曰:“This item should be filled in with male
or female.”该男顿时赧颜,思之,填下“female”,官楞之,曰:“Shouldn’t it
be male?“男急释曰:“I am a normal man, so I have sex with female.”
网上有人盘点了出国英文不好闹出的笑话,内心如草泥马般咆哮:“妈蛋,你在美吃的
苦,遭的罪,很大部分原因都是你英文不好啊!”
这些年因为英语不好遭的罪
第一次出国,看到什么都新鲜,尤其是美国的各种美食。有一次想去买冰激凌,一直在
纠结选择什么口味。尼玛,口味太多好么!然后想好了要买两个球,上来就和店员说“
Excuse me,can I have two balls?"...
Two Balls...
本人男,火炉体质,怕热!有一天天气很热,在外等公交,好热就一直在扇风,站我旁
边有个老外(也是男的)就看了我一眼,给了我一个友好而同情的微笑。。
心想这是秀英语的好时候啊,本来想说“今天好热啊,我都出汗了!”
结果脱口而出,“I'm so hot..."
老外一脸懵逼,慢移到两米远的位置~
第一次进西餐厅,想点份七分熟的牛排,‘seventy percent’便脱口而出,店员疑惑
地问:“Medium rare? Medium? Or medium well?”
牛排姊妹篇。。。其实点牛排已经算简单的了,去餐厅点鸡蛋,服务员就会问你要“
poached、over hard、over easy、Sunny Side Up、Scrambles & Hashes、Hard
Scrambled。。。”什么样子的。。。