日本人说英语太别扭,美国人也许听不懂# Joke - 肚皮舞运动
w*1
1 楼
虽然早就知道日本人说英语很蹩脚,但是真正遇到了一个日本人说英语,才发现不是一
般的别扭,发音太那啥了,我严重怀疑美国人到底能不能听得懂日本人说的英语。
举个例子。
比如囚犯这个单词,prisoner,日本人竟然读成“普利斯呢”,真的就完全是按照我这
个汉字的发音读的,这特么的英国人和美国人到底听得懂么,我也是根据前后意思,才
知道原来是说的这个单词,什么玩意儿啊。
中国人说英语是亚洲国家里最标准的了吧,虽然也跟欧美人说的不太一样,但是发音算
是很准确了,因为有几个音标,舌头的动作比较大,中国人有汉语拼音作为功底,都可
以做得到,日本人好像是大舌头似的,有的音发起来超级别扭。
因为我也不会说日语,所以那次见到一个日本人,我们只能用英语交流,她的汉语也不
太好,能说的不说,结果用英语更别扭,还不如直接拿张纸,拿跟笔,直接用汉字交流
比较容易,反正汉字的意思是差不多的,只是日本的发音变了,最起码比说英语强。
日本人的英语发音都很生硬,日本人和韩国人说汉语其实也挺生硬的,总觉得他们的舌
头是绕不过来。
般的别扭,发音太那啥了,我严重怀疑美国人到底能不能听得懂日本人说的英语。
举个例子。
比如囚犯这个单词,prisoner,日本人竟然读成“普利斯呢”,真的就完全是按照我这
个汉字的发音读的,这特么的英国人和美国人到底听得懂么,我也是根据前后意思,才
知道原来是说的这个单词,什么玩意儿啊。
中国人说英语是亚洲国家里最标准的了吧,虽然也跟欧美人说的不太一样,但是发音算
是很准确了,因为有几个音标,舌头的动作比较大,中国人有汉语拼音作为功底,都可
以做得到,日本人好像是大舌头似的,有的音发起来超级别扭。
因为我也不会说日语,所以那次见到一个日本人,我们只能用英语交流,她的汉语也不
太好,能说的不说,结果用英语更别扭,还不如直接拿张纸,拿跟笔,直接用汉字交流
比较容易,反正汉字的意思是差不多的,只是日本的发音变了,最起码比说英语强。
日本人的英语发音都很生硬,日本人和韩国人说汉语其实也挺生硬的,总觉得他们的舌
头是绕不过来。