江主席词汇量很丰富阿 (转载)# Joke - 肚皮舞运动
b*d
1 楼
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: brihand (brihand), 信区: Military
标 题: 江主席词汇量很丰富阿
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Mar 19 16:14:04 2018, 美东)
江泽民不追求哲学上高人一等。为了拉近距离,他时而面带微笑,时而放声大笑,讲些
逸闻趣事,感染谈话对象。他为自己的外语天赋和西方音乐知识感到自豪,时常为此兴
高采烈。接见非华人来访者时,为了强调一个论点,他讲话中经常夹杂着英语、俄语甚
至罗马尼亚语,时而不经意间在大量中国古典成语与美国俗语间转换,如“It takes
two to tango”(一个巴掌拍不响)。如果场合允许,他可能会放声高歌来调节气氛,
或者强调同志之间的友情。
基辛格还指出,中国领导人与外国来宾谈话时,通常带有一些随行人员,有顾问,也有
记录员,他们不说话,也很少给首长传递便条。江泽民正好相反,他总想把身边的人变
成一个罗马合唱团。他通常提出一个想法,然后把它抛给一位顾问来总结,其方式自然
而然,让人觉得面对的是一个团队,而江泽民是队长。他博览群书,受过高等教育,总
是试图把谈话对象带入友好的氛围,至少接待外国人是这样。对话时,他的观点很重要
,但对方甚至同事的观点也能受到重视。从这个意义上讲,在我见过的中国领导人中,
江泽民是最没有中央王国气派的人物。
基辛格还说,对于中国或苏联共产党领导人来说,这样的不拘礼节简直是史无前例。外
界许多人低估了江泽民,误把他的慈爱风范当成不够严肃。事实正好相反,他的友好是
用来划定界限的,划定之后,就不能改变。当认为涉及国家重要利益时,他也像其伟大
的前辈一样意志坚定。 基辛格还指出,江泽民亲切和蔼的外表之下是一种雅俗和精明
,他努力把中国引入新的国际秩序,恢复国际自信,既帮助中国治愈国内的创伤,也软
化中国的国际形象。江泽民不时用其热情的面目缓和批评,给人留下深刻印象,彰显他
的政府致力于摆脱孤立,使其体制免遭苏联的厄运。
发信人: brihand (brihand), 信区: Military
标 题: 江主席词汇量很丰富阿
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Mar 19 16:14:04 2018, 美东)
江泽民不追求哲学上高人一等。为了拉近距离,他时而面带微笑,时而放声大笑,讲些
逸闻趣事,感染谈话对象。他为自己的外语天赋和西方音乐知识感到自豪,时常为此兴
高采烈。接见非华人来访者时,为了强调一个论点,他讲话中经常夹杂着英语、俄语甚
至罗马尼亚语,时而不经意间在大量中国古典成语与美国俗语间转换,如“It takes
two to tango”(一个巴掌拍不响)。如果场合允许,他可能会放声高歌来调节气氛,
或者强调同志之间的友情。
基辛格还指出,中国领导人与外国来宾谈话时,通常带有一些随行人员,有顾问,也有
记录员,他们不说话,也很少给首长传递便条。江泽民正好相反,他总想把身边的人变
成一个罗马合唱团。他通常提出一个想法,然后把它抛给一位顾问来总结,其方式自然
而然,让人觉得面对的是一个团队,而江泽民是队长。他博览群书,受过高等教育,总
是试图把谈话对象带入友好的氛围,至少接待外国人是这样。对话时,他的观点很重要
,但对方甚至同事的观点也能受到重视。从这个意义上讲,在我见过的中国领导人中,
江泽民是最没有中央王国气派的人物。
基辛格还说,对于中国或苏联共产党领导人来说,这样的不拘礼节简直是史无前例。外
界许多人低估了江泽民,误把他的慈爱风范当成不够严肃。事实正好相反,他的友好是
用来划定界限的,划定之后,就不能改变。当认为涉及国家重要利益时,他也像其伟大
的前辈一样意志坚定。 基辛格还指出,江泽民亲切和蔼的外表之下是一种雅俗和精明
,他努力把中国引入新的国际秩序,恢复国际自信,既帮助中国治愈国内的创伤,也软
化中国的国际形象。江泽民不时用其热情的面目缓和批评,给人留下深刻印象,彰显他
的政府致力于摆脱孤立,使其体制免遭苏联的厄运。