Redian新闻
>
白灵坦诚自己曾经受到过解放军军官的性虐待 (转载)
avatar
白灵坦诚自己曾经受到过解放军军官的性虐待 (转载)# LES - 同女之舞
m*1
1
【 以下文字转载自 QueerNews 讨论区 】
发信人: majia111 (majia111), 信区: QueerNews
标 题: 白灵坦诚自己曾经受到过解放军军官的性虐待
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jul 11 19:31:23 2011, 美东)
Bai Ling Comes Out — as a Survivor
By Diane Anderson-Minshall
BAI LING X390 (SOURCED) | ADVOCATE.COM
Turns out VH1’s Celebrity Rehab With Dr. Drew may help 44-year-old Bai Ling
in more ways than one. The bisexual actress is as famous for her off-screen
antics as much as her roles on TV (Lost, Entourage) and films (The Crow,
Nixon, recently playing a lesbian in Dim Sum Funeral). Ling, who is
synonymous with “nipple slip” in some circles, admits she’s often used
alcohol to boost her confidence in Hollywood.
“When I drink champagne, everyone is my friend,” she said on June 26's
Celebrity Rehab season premiere. “I'm allergic to alcohol, I shouldn't even
drink at all. I feel dangerous and scared and I need help.”
But her stint on Rehab has uncovered a deeper psychological issue: Ling, who
became a soldier with the People’s Liberation Army when she was just 14,
was sexually abused by Chinese army officers. She told the Associated Press
that she was “opening a wound that was very secret to myself, that even my
parents don’t know.”
Ling says she was pressured to have sex with her superiors, as were other
women serving with her in Tibet. They were often plied with alcohol and her
abuse that led her, on one occasion, to pregnancy and abortion.
No doubt Ling’s coming out as a sex abuse survivor on Rehab, which airs
Sundays, will have an impact on the reception she gets in her homeland. Her
appearance in the film Red Corner as a practical Chinese court-appointed
lawyer has already made it difficult for the Chinese-American actress to
return to her home country regularly. But, according to the Boston Herald,
she blames individual officers, not the Chinese government, for her abuse,
though Chinese culture may have had a hand in how she perceived her abuse:
“Because of the Chinese culture of obedience, you don’t ask questions. ...
You follow and obey.”
The actress is now hard at work on a book, Naked in Tibet, which many hope
includes everything from her early days performing in Tibet to her film
roles to all the wild behavior (shoplifting, claims she’s from the moon)
that’s made her infamous in Tinseltown.
What some bisexual activists are now wondering is whether the media will
erroneously link her past sexual abuse to her current sexual orientation, as
has happened in the past with other individuals. Ling herself certainly
hasn’t done so. She’s focused on recovery — and on helping others in the
same situation.
“The only comfort is that I’m using this platform to help others,” she
told the Herald. “I know that my story is so powerful and honest and so
simple. Even if I can help one child and make them feel they haven’t been
forgotten, that’s the only comfort I have.”
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。