avatar
推荐一段文字。# LES - 同女之舞
h*7
1
艺术的疗愈力量并非夸大其词的幻想。我奋力留住语言,语言因而让我心智正常,具有
力量。到现在仍是如此,而且我所知道的痛苦,无一不透过艺术而得到舒缓。对某此人
来说,是音乐,另一些人,是绘画,对我来说,主要的是,不论出现在诗歌或散文中,
诗能够切穿嘈杂和伤痛,将伤口打开以清理之,然后逐渐教导它自我疗愈。
心灵和精神不像受损了的身体具有一种本能。疗愈不会自动给引发,而危险也通常无
以避免。既然我们会让自己受伤,那么让自己得到疗愈也是合乎逻辑的。比起以往任何
时候,艺术要做更多的工作,但是这份工作它是做得来的。像我们这样一个自我毁灭的
社会里,艺术之为一种疗愈的力量,会受到鄙视,并不令人感到讶异。
对我自己而言,夜复一夜回到借来的房里时,我感到放心且满溢,而非困苦和疲惫,
我意图避免《无名裘德》(Jude the Obscure)的命运,虽然阅读那本书是很有用的警
告。我所想要的,并不理当属于我,而虽然它也不能以完全同样的方式拒我于外,但是
任何人若坚持要做某种人或是想要某些东西,我们仍然会给他很微妙的惩罚。当我被关
在家庭和阶级为我所划定的小小空间里,是想象力那片无限的天地,让我得以刮除他人
那些假设的表层。书中自有完美的空间,就是这个空间,让读者能够逃避地心引力的诸
般问题。
avatar
v*y
2
语言让我心智正常。呵呵。这段话的出处是?

【在 h*******7 的大作中提到】
: 艺术的疗愈力量并非夸大其词的幻想。我奋力留住语言,语言因而让我心智正常,具有
: 力量。到现在仍是如此,而且我所知道的痛苦,无一不透过艺术而得到舒缓。对某此人
: 来说,是音乐,另一些人,是绘画,对我来说,主要的是,不论出现在诗歌或散文中,
: 诗能够切穿嘈杂和伤痛,将伤口打开以清理之,然后逐渐教导它自我疗愈。
: 心灵和精神不像受损了的身体具有一种本能。疗愈不会自动给引发,而危险也通常无
: 以避免。既然我们会让自己受伤,那么让自己得到疗愈也是合乎逻辑的。比起以往任何
: 时候,艺术要做更多的工作,但是这份工作它是做得来的。像我们这样一个自我毁灭的
: 社会里,艺术之为一种疗愈的力量,会受到鄙视,并不令人感到讶异。
: 对我自己而言,夜复一夜回到借来的房里时,我感到放心且满溢,而非困苦和疲惫,
: 我意图避免《无名裘德》(Jude the Obscure)的命运,虽然阅读那本书是很有用的警

avatar
h*7
3
The healing power of art is not a rhetorical fantasy. Fighting to keep
language, language became my sanity and my strength. It still is, and I know
of no pain that art cannot assuage. For some, music, for some, pictures,
for me, primarily, poetry, whether found in poems or in prose, cuts through
noise and hurt, opens the wound to clean it, and then gradually teaches it
to heal itself. Wounds need to be taught to heal themselves.
The psyche and the spirit do not share the instinct of damaged body. Healing
is automatically triggered nor is danger usually avoided. Since we put
ourselves in the way of hurt it seems logical to put ourselves in the way of
healing. Art has more work to do than ever before but it can do that work.
In a self-destructive society like our own, it is unsurprising that art as a
healing force is despised.
For myself, when I returned to my to my borrowed room night after night, and
there were my books, I felt relief and exuberance, not hardship and
exhaustion. I intended to avid the of Jude the Obscure, although a reading
of that book was a useful warning. What I wanted did not belong to me by
right and whilst it could not be refused tome in quite same way, we still
have subtle punishments for anyone who insists on what they are and what
they want. Walled inside the little space marked out for by family and class
, it was the limitless world of imagination that it possible for me to scale
the sheer. Face of other people’s assumptions. Inside books there is
perfect space and it is that space which allows the reader to escape from
the problems of gravity.
本文转载自【英语作文网www.yingyuzuowen.org】! 原文地址:http://www.yingyuzuowen.org/yasiyingyuzuowen/256.html本文转载自【英语作文网www.yingyuzuowen.org】! 原文地址:http://www.yingyuzuowen.org/yasiyingyuzuowen/256.html
avatar
v*y
4
自己翻译的?
avatar
h*7
5
不是啊,俺没那个水平,俺的中文都写得磕磕碰碰的。要不你试下?
詹妮特·温特森,英国当代实力派女作家,享有国际声誉。她的小说以及据此改编的剧
作在国际上获得各种大奖。包括英国主要的图书奖之一惠特布莱德奖(Whitbread
Prize:Oranges Are Not The Only Fruit),布鲁姆伯利奖(The Passion),美国诺普
夫(Knopf:The Passion)奖等。剧作获得英国皇家电视学会奖(RTS),意大利奖(
the Prix Italia),法国嘎纳最佳剧本奖等。
2006年,詹妮特·温特森以其杰出的文学成就而被授予英国帝国勋章(OBE)。
avatar
v*y
6
还是看英文好。给我一翻,信达雅都没有了。何况这位姐姐好像还是写fiction的,我
翻出来的肯定不好玩。
avatar
c*y
7
英中翻译最难便是雅致却自然。好的英文必然流畅如丝,入口回甘。而这种顺滑的感觉
,正是中译版的难以传达之处。
这篇译文当然很好,只是有些地方难免崎岖生硬些。这么多年看下来,译得既顺又美的
,当属余光中。
avatar
e*e
8
都说好翻译家,大多是诗人,概因诗人对文字的节奏韵律掌握最好
avatar
e*e
9
书非借不能读,开来借来的书房疗伤效果尤佳

借来的书房

【在 h*******7 的大作中提到】
: 不是啊,俺没那个水平,俺的中文都写得磕磕碰碰的。要不你试下?
: 詹妮特·温特森,英国当代实力派女作家,享有国际声誉。她的小说以及据此改编的剧
: 作在国际上获得各种大奖。包括英国主要的图书奖之一惠特布莱德奖(Whitbread
: Prize:Oranges Are Not The Only Fruit),布鲁姆伯利奖(The Passion),美国诺普
: 夫(Knopf:The Passion)奖等。剧作获得英国皇家电视学会奖(RTS),意大利奖(
: the Prix Italia),法国嘎纳最佳剧本奖等。
: 2006年,詹妮特·温特森以其杰出的文学成就而被授予英国帝国勋章(OBE)。

avatar
T*n
10
就看到开房二字。。母语阅读是跳跃的。。
avatar
e*e
11
哄了半天小娃,半夜回帖容易吗我。。。
淫者见淫,果不其然 哈哈

【在 T*********n 的大作中提到】
: 就看到开房二字。。母语阅读是跳跃的。。
avatar
I*8
12
我读了,谢谢推荐。我真心的佩服,现在还在坚持非小说神话灵异阅读的同学们。

【在 h*******7 的大作中提到】
: 艺术的疗愈力量并非夸大其词的幻想。我奋力留住语言,语言因而让我心智正常,具有
: 力量。到现在仍是如此,而且我所知道的痛苦,无一不透过艺术而得到舒缓。对某此人
: 来说,是音乐,另一些人,是绘画,对我来说,主要的是,不论出现在诗歌或散文中,
: 诗能够切穿嘈杂和伤痛,将伤口打开以清理之,然后逐渐教导它自我疗愈。
: 心灵和精神不像受损了的身体具有一种本能。疗愈不会自动给引发,而危险也通常无
: 以避免。既然我们会让自己受伤,那么让自己得到疗愈也是合乎逻辑的。比起以往任何
: 时候,艺术要做更多的工作,但是这份工作它是做得来的。像我们这样一个自我毁灭的
: 社会里,艺术之为一种疗愈的力量,会受到鄙视,并不令人感到讶异。
: 对我自己而言,夜复一夜回到借来的房里时,我感到放心且满溢,而非困苦和疲惫,
: 我意图避免《无名裘德》(Jude the Obscure)的命运,虽然阅读那本书是很有用的警

avatar
e*e
13
每天读paper算吗

【在 I*****8 的大作中提到】
: 我读了,谢谢推荐。我真心的佩服,现在还在坚持非小说神话灵异阅读的同学们。
avatar
c*y
14
既然是私塾的老先生,自然已届耄耄之年了。:P
avatar
h*7
15

谢了,INDUS08.
读得的确少了,但是看到某些东西还是会忍不住叫好。

【在 I*****8 的大作中提到】
: 我读了,谢谢推荐。我真心的佩服,现在还在坚持非小说神话灵异阅读的同学们。
avatar
I*8
16
那恭喜你了,你也是为生活操碎了心的一族了。

【在 e*******e 的大作中提到】
: 每天读paper算吗
avatar
I*8
17
理解的。

【在 h*******7 的大作中提到】
:
: 谢了,INDUS08.
: 读得的确少了,但是看到某些东西还是会忍不住叫好。

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。