z*i2013-03-28 07:033 楼主动(伸出/联系/etc. depending on context)【在 L**********s 的大作中提到】: "reach out"怎么翻好?: 多谢多谢,千万别嫌弃包子太小啊。
L*s2013-03-28 07:035 楼sorry sorry, 头一晕。。。“A teacher will reach out to touch the heart."【在 O*******o 的大作中提到】: 太懒了, 给个语境啊/句子啊
w*r2013-03-28 07:036 楼有一位人民教师伸出友情滴手来抚摸那谁谁幼小的心脏。【在 L**********s 的大作中提到】: sorry sorry, 头一晕。。。: “A teacher will reach out to touch the heart."
O*o2013-03-28 07:037 楼see, 牛人也需要context.好象受到情书了, 不方便给context【在 z*i 的大作中提到】: 主动(伸出/联系/etc. depending on context)
L*s2013-03-28 07:038 楼7!情书还需要翻译么?自在不表之中了,哈哈哈【在 O*******o 的大作中提到】: see, 牛人也需要context.: 好象受到情书了, 不方便给context
z*i2013-03-28 07:039 楼老师主动的去感受学生的内心。【在 L**********s 的大作中提到】: sorry sorry, 头一晕。。。: “A teacher will reach out to touch the heart."
p*r2013-03-28 07:0310 楼老师会接近(学生),去触摸他们的心灵。【在 L**********s 的大作中提到】: sorry sorry, 头一晕。。。: “A teacher will reach out to touch the heart."
L*s2013-03-28 07:0311 楼嗯,常常听到人家讲,reach out,可是真的要翻成中文,却找不到合适的词了。唉,英文没有进步,中文又退步,悲哀啊。还好有你们提携,嘻嘻【在 z*i 的大作中提到】: 老师主动的去感受学生的内心。
j*x2013-03-28 07:0314 楼主动老师要主动体会学生的感受。【在 L**********s 的大作中提到】: sorry sorry, 头一晕。。。: “A teacher will reach out to touch the heart."
L*s2013-03-28 07:0315 楼reach out是主动的意思么?我每次看到听到这个词,眼前就出现一幅画面,有个人张开双臂,去触及,去拥抱。每次听到传教的,也是用那个词的,是不是?【在 j*****x 的大作中提到】: 主动: 老师要主动体会学生的感受。
b*s2013-03-28 07:0316 楼黑虎掏心sorry sorry, 头一晕。。。“A teacher will reach out to touch the heart."【在 L**********s 的大作中提到】: sorry sorry, 头一晕。。。: “A teacher will reach out to touch the heart."
O*o2013-03-28 07:0317 楼你,这么简单的词会不懂???显然在隐性BSO, 大家洗洗睡吧, 别当真。【在 L**********s 的大作中提到】: 7!情书还需要翻译么?自在不表之中了,哈哈哈
p*r2013-03-28 07:0318 楼reach out就是拉近距离, 接近的意思,够着。【在 L**********s 的大作中提到】: reach out是主动的意思么?我每次看到听到这个词,眼前就出现一幅画面,有个人张: 开双臂,去触及,去拥抱。每次听到传教的,也是用那个词的,是不是?
L*s2013-03-28 07:0319 楼悲愤!咦,你们现在几点?这么早就睡了?真节约用电啊,啧啧啧【在 O*******o 的大作中提到】: 你,这么简单的词会不懂???显然在隐性BSO, 大家洗洗睡吧, 别当真。
L*s2013-03-28 07:0320 楼还真是不太明白,一看大家的解释,更出了一身冷汗,还好没翻,不然又犯错误了。话说,你这是在显性bso吧?【在 O*******o 的大作中提到】: 你,这么简单的词会不懂???显然在隐性BSO, 大家洗洗睡吧, 别当真。
p*r2013-03-28 07:0322 楼我觉得你的理解没错啊。直接翻译都可以,老师会伸出双手,触摸学生的心灵。就是有点瘆【在 L**********s 的大作中提到】: 还真是不太明白,一看大家的解释,更出了一身冷汗,还好没翻,不然又犯错误了。: 话说,你这是在显性bso吧?
a*32013-03-28 07:0323 楼嘿嘿。。。这次要站在赵兄这边。。。馥笙老实把原句告诉我们,怀疑不是老师的版本。。。lol~【在 L**********s 的大作中提到】: 还真是不太明白,一看大家的解释,更出了一身冷汗,还好没翻,不然又犯错误了。: 话说,你这是在显性bso吧?
b*s2013-03-28 07:0324 楼白雪公主里面的王后掏心的场面是比较瘆人我觉得你的理解没错啊。直接翻译都可以,老师会伸出双手,触摸学生的心灵。就是有点瘆【在 p***r 的大作中提到】: 我觉得你的理解没错啊。直接翻译都可以,: 老师会伸出双手,触摸学生的心灵。: 就是有点瘆
O*o2013-03-28 07:0325 楼伸出手(帮助)就是比较通俗的翻译, 我喜欢。汉语里, 伸出手也引申为想尽办法帮助的意思。【在 L**********s 的大作中提到】: "reach out"怎么翻好?: 多谢多谢,千万别嫌弃包子太小啊。
m*i2013-03-28 07:0328 楼漂洋过海摸你心★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7【在 L**********s 的大作中提到】: sorry sorry, 头一晕。。。: “A teacher will reach out to touch the heart."
L*s2013-03-28 07:0339 楼主动关心【在 L**********s 的大作中提到】: sorry sorry, 头一晕。。。: “A teacher will reach out to touch the heart."
b*e2013-03-28 07:0343 楼一个叫威尔瑞驰的老师出门去摸红桃【在 L**********s 的大作中提到】: sorry sorry, 头一晕。。。: “A teacher will reach out to touch the heart."
m*i2013-03-28 07:0347 楼想起来了,reach out也有打电话主动询问的意思。i will call you, sweet heart. that's it.【在 L**********s 的大作中提到】: "reach out"怎么翻好?: 多谢多谢,千万别嫌弃包子太小啊。
L*s2013-03-28 07:0348 楼哇塞,这个有用!小本本记下【在 m***i 的大作中提到】: 想起来了,reach out也有打电话主动询问的意思。: i will call you, sweet heart. that's it.