avatar
S*9
1
有人直译成红脖子,我觉得“大老粗”好点儿?
还有white trash, 直译白垃圾差点儿意思。。。白废物?
avatar
a*s
2
这俩都还行,这个butter finger翻译成黄油手就有点怪了

【在 S****9 的大作中提到】
: 有人直译成红脖子,我觉得“大老粗”好点儿?
: 还有white trash, 直译白垃圾差点儿意思。。。白废物?

avatar
S*9
3
嘿嘿嘿嘿,那说成“漏勺手”?
还有什么用颜色或身体部位的形容词吗?

【在 a****s 的大作中提到】
: 这俩都还行,这个butter finger翻译成黄油手就有点怪了
avatar
wh
4
butter finger是什么啊?

【在 a****s 的大作中提到】
: 这俩都还行,这个butter finger翻译成黄油手就有点怪了
avatar
wh
5
我知道粤语的咸猪手。white trash我还是看哈金的war trash才知道的。

【在 S****9 的大作中提到】
: 嘿嘿嘿嘿,那说成“漏勺手”?
: 还有什么用颜色或身体部位的形容词吗?

avatar
a*s
6
呃……一时想不起来唉
黄油手还是前两天陪爸妈看国内新闻时候听到的,半天都没反应过来。

【在 S****9 的大作中提到】
: 嘿嘿嘿嘿,那说成“漏勺手”?
: 还有什么用颜色或身体部位的形容词吗?

avatar
S*9
7
拿不住东西?咱们国内大人训小孩老掉东西:你那是手哇还是漏勺哇?

【在 wh 的大作中提到】
: butter finger是什么啊?
avatar
b*e
8
butter finger 应该叫做 滑不溜手
red neck叫红脖子挺好的,很形象,你只要想一下脖子被晒得红红的人就好了
avatar
S*9
9
嗯,可要是没英文背景很难理解吧,我当初就以为是红胡子

【在 b***e 的大作中提到】
: butter finger 应该叫做 滑不溜手
: red neck叫红脖子挺好的,很形象,你只要想一下脖子被晒得红红的人就好了

avatar
S*9
10
哦也,做形容词很好了。翻成名词呢?踢足球的老漏球能叫butter toes吗哈哈哈

【在 b***e 的大作中提到】
: butter finger 应该叫做 滑不溜手
: red neck叫红脖子挺好的,很形象,你只要想一下脖子被晒得红红的人就好了

avatar
wh
11
我妹小时候吃饭老掉米粒,我外婆说她下巴是不是有洞。倒没听说过漏勺这个。说来我
要收集民间俗语俚语。

【在 S****9 的大作中提到】
: 拿不住东西?咱们国内大人训小孩老掉东西:你那是手哇还是漏勺哇?
avatar
b*e
12
英文的这种描写还是基于生活中能看到的现象的,buttertoes的意思和漏东西没有关系:
buttertoes 3 up, 6 down

this is when you stick butterin the end of someones shoe and they put their
feet in it. when they do this you laugh loudly and shout "buttertoes!" at
them. or if this someone is a bit of a rage, giggle slyly near them.
Jeff: "aww goddam. i have butter on my toes"
Patrick: "waaaay you have Buttertoes man."
Jamie: "dude where am i?"

【在 S****9 的大作中提到】
: 哦也,做形容词很好了。翻成名词呢?踢足球的老漏球能叫butter toes吗哈哈哈
avatar
S*9
13
没看懂的说。。。
看到俚语是把buttertoes转音成but her toes! 是说女孩子从上到下都很性感除了脚趾
头丑陋欠打理~~~~~

系:
their

【在 b***e 的大作中提到】
: 英文的这种描写还是基于生活中能看到的现象的,buttertoes的意思和漏东西没有关系:
: buttertoes 3 up, 6 down
:
: this is when you stick butterin the end of someones shoe and they put their
: feet in it. when they do this you laugh loudly and shout "buttertoes!" at
: them. or if this someone is a bit of a rage, giggle slyly near them.
: Jeff: "aww goddam. i have butter on my toes"
: Patrick: "waaaay you have Buttertoes man."
: Jamie: "dude where am i?"

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。