湘绣:Loose Threads, Rich Colors (转载)# LeisureTime - 读书听歌看电影
wh
1 楼
【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Translation
标 题: 湘绣:Loose Threads, Rich Colors
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Dec 22 12:16:01 2014, 美东)
今天翻译的文章里有这么一句话,说湘绣的特色是“loose threads and rich colors
”。我起先翻译成“针脚疏松,色彩鲜明”。但“针脚疏松”听着像是贬义似的。查维
基、百度的湘绣词条,都是说针脚严密、整齐,没有说疏松的。在百度词条里找到一句
“线条洒脱”,我如获至宝地拿来用了,想来应该是这个意思?如果是的话,这个
loose threads的英译可实在不确切,要是我就翻成free threads...哈哈。
顺便贴几个线条洒脱、色彩鲜明的湘绣,你们最喜欢哪一幅?祝版友们节日快乐!
(该绣屏为孙中山先生与宋庆龄结婚时陈列的湘绣花鸟条屏。在仿古色的缎料上,以传
统中国工笔画的表现形式,分别做紫藤、牡丹、菊花、梅花并配题诗相映衬,具有传统
文人画的思想内涵。每幅均有比翼双飞的双鸟,象征同心和谐的报喜气氛。绣品均采用
平针和掺针绣法,设线朴实平和,使条屏显得十分精致高雅。是一套传统湘绣的经典作
品。)
发信人: wh (wh), 信区: Translation
标 题: 湘绣:Loose Threads, Rich Colors
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Dec 22 12:16:01 2014, 美东)
今天翻译的文章里有这么一句话,说湘绣的特色是“loose threads and rich colors
”。我起先翻译成“针脚疏松,色彩鲜明”。但“针脚疏松”听着像是贬义似的。查维
基、百度的湘绣词条,都是说针脚严密、整齐,没有说疏松的。在百度词条里找到一句
“线条洒脱”,我如获至宝地拿来用了,想来应该是这个意思?如果是的话,这个
loose threads的英译可实在不确切,要是我就翻成free threads...哈哈。
顺便贴几个线条洒脱、色彩鲜明的湘绣,你们最喜欢哪一幅?祝版友们节日快乐!
(该绣屏为孙中山先生与宋庆龄结婚时陈列的湘绣花鸟条屏。在仿古色的缎料上,以传
统中国工笔画的表现形式,分别做紫藤、牡丹、菊花、梅花并配题诗相映衬,具有传统
文人画的思想内涵。每幅均有比翼双飞的双鸟,象征同心和谐的报喜气氛。绣品均采用
平针和掺针绣法,设线朴实平和,使条屏显得十分精致高雅。是一套传统湘绣的经典作
品。)