avatar
在 vim 里用 gdb (on Linux)# Linux - Linux 操作系统
j*w
1
We are expanding in our new engineering office in Santa Clara, CA and have
limited openings for a talented managers/leads, senior engineers and
engineers to help to build the next generation state-of-art Online - Mobile
Marketing and Advertising platform. Due to the limited nature of this offer,
and the extremely lucrative compensation package, a small number of only
the best applicants will be accepted.
About Us
Acesse.com is a leading Search Company that provides Online and Mobile
Search, Advertising, and Internet Services for Small Business. We have
hundreds of thousands of Registered Members and Sales Consultants in over
220 countries around the world. The company has very high traffic ranking in
US and worldwide in China, Russia, Asia and Europe.
We have reached record Multi-Millions in Sales, with excellent year on year
growth. Our applications are built with the state-of-art cloud based
technologies. This is an Established, Financially Stable and Fast-Growing
company, yet with an Exciting Start-Up like environment. With over 5 years
of Profitability, this is a Golden Opportunity to join up with a solid
Successful Company, with guaranteed long term future growth.
Responsibilities
( We are an Agile development shop )
Build our new Online Advertisement and Marketing platform
Work with our new Mobile Services team
Collaborate with product and finance teams to define clear requirements,
technology deliverables, and milestones for projects
Lead the design, development, test, deployment, and maintenance of our
software systems that process and reconcile the financial transactions for
millions of users
Build and maintain integration with multiple third-party APIs for financial
payments and reconciliation processing
Identify opportunities to utilize new technologies and incorporate those
into our production systems
Qualifications
Bachelor or Master degree in Computer Science or related fields
Working knowledge of LAMP
Experience with MySQL
Experience with Mobile Technology - iOS / Android / HTML5 is a plus
Knowledge of Ruby on Rails is a plus
Benefits/Perks
Highly Competitive Salary
Performance Bonuses
Lucrative Stock Option (Equity) Plan
Comprehensive Health and Dental, PTO
Will consider H-1B for the right candidates
For consideration, please send resume to j**[email protected]
Acesse Corporation is an Equal Opportunity Employer
avatar
m*u
2
【 以下文字转载自 NextGeneration 讨论区 】
发信人: mogumogu (mogumogu), 信区: NextGeneration
标 题: 请帮忙看看:关于行动不便,是否脑瘫
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jan 12 11:32:13 2010, 美东)
我在国内爸妈的一个邻居找上门来,想在国外打听一下关于他们家女儿的病情:是一对
双胞胎女儿,现在22个月。姐姐在子宫里本来一直被妹妹压在下面,刨腹产的时候不知
怎么转了个个儿,先被取出来了,所以成了姐姐。现在妹妹的智力和行动都发育很好,
10个月就会走路了,现在到处跑。姐姐和妹妹相比起来,智力和行动都相差比较多。智
力还看不太出来是否不正常的低下(不过比妹妹差),行动明显不好:现在姐姐走路右
脚提不起来,右手也不灵活,不怎么活动。在成都检查,头部核磁共振诊断有软化灶,
说是脑瘫,但有些不像。在北京军区医院会珍,结果说是肾上腺营养不良(脑白质脱壳
性病变)。这到底是不是脑瘫呢,有没有什么治疗方法。她们爸爸妈妈着急啊,都找到
我爸妈家去了,其实我爸妈也没啥作用啊,我也不知道去哪里问。
请问这里有没有什么建
avatar
H*3
3
现在投资移民美国很火爆
市场广阔
成本基本上就是一个办公室、网站和广告费用
本人法律专业,跟律师事务所合作密切
最有兴趣的地方是北京、上海、广州、武汉、深圳、长沙
有兴趣的可站内联系。
avatar
o*r
4
有几个涉及I-765的问题想请教一下大家:
1、主申请人是EB1A,请问是选"Permission to accept employment"还是“Renewal of
my permission”
2、配偶(H4)是不是就选"Permission to accept employment"?
3、曾用名是空着还是填"N/A"还是填“None”?
4、邮寄地址那项,如果没有APT number,是空着还是填"N/A"还是填“None”?
5、主申请人有SSN,那么第10项(Do you want the ssa to issue you a SSN?)是否
选NO?
6、主申请人在填写第15项(Have you ever before applied for employment
authorization from USCIS)的时候,是选YES还是NO?
7、对于不属于c(9)的选项,是空着还是填"N/A"还是填“None”?---比如21、22、23
项。
8、对于主申请人材料,只需要2种文件--a) 最近一次EAD的正反面复印件;b)以及两张
美国护照照片?
9、对于配偶(H4)的材料是否也只需要2种文件--a) 最近一次EAD的正反面复印件;b)
以及两张美国护照照片?
avatar
T*d
5
艾德娜*圣文森特*米蕾是我最欣赏的女诗人。我欣赏她孤芳自赏的艳丽、以及自由的心。她的文字无拘无束:时而放荡、时而冷静;时而坦诚、时而虚伪。
米蕾的生活按十九世纪早期的标准,尤其是对女性的标准,非常“堕落”。她公然留连花丛,随心所欲地品尝男男女女的快乐和感情的甜蜜、痛苦。她的生涯结束于一个开放婚姻,最终意外死亡于城市之外的农场。
我愿意当一个介绍者,让有兴趣的国内读者认识她、接触她的文字。我尽自己的努力让翻译的诗歌少失色。希望能够达到此目标的万一。诗句如果直译,从英文直接转化为中文,基本无法入目。加上要尽量照顾韵律,所以我的翻译只能是意译。
在诗后,我还附加了我自己的评论和赏析心得。我知道诗歌赏析也许是最没有意义的文字。我之所以仍然写下这画蛇添足、甚至可能煞风景的部分,一方面是想分享自己的体会,另一方面也为对米蕾所描绘的世界不完全熟悉的读者介绍一些背景知识。
诗歌翻译在:
http://www.jjwxc.net/oneauthor.php?authorid=681466
===================
自我表扬一下:这半年来我可真是高产 -- 本职工作一大摊子事情平地起浪千头万绪焦头烂额(好在过去了),写无聊文字,翻译诗歌,还要在这里发帖子。。。其间旅行好几次,包括两次长时间跨国境旅行。有的时候觉得自己是个精神分裂患者:前一分钟出于职业需要高尚正经,下一分钟在网上跟人嘻皮笑脸,再下一分钟沉浸在自己的无聊文字里自哀自怜,再下一时刻恢复良好公民的善良本色(伪装?)。。。如此不断循环。
我认识不少社会边缘人士。当你接近他们,会发现他们其实很可爱、甚至胆小而循规蹈矩(不过,再进一步接近就有机会深刻体会他们的尖牙)--他们不过是沿着小路行走在不同人生道路上的普通人而已。我当然也认识更多社会主流(中产以上)人士。当我远离他们,总觉得他们的脑门上写着:其实我(的某一部分)很边缘。。。
嗯,扯远了。回到原话题。在这半年所有重要或者琐屑的产出里,能够整理成册的就是这部翻译诗歌集。翻译的时候觉得写了好多,翻译完后回头一看,才一点点。我目前的个人自我感觉还算满意。不知道过一阵再看如何。
贴在这里,希望得到方家指正,尤其是翻译的准确度和美感方面。预先谢过。
avatar
c*d
6
这样的一个任免实在是有些意外,御史和太守的官阶品秩序相当,但前者是京官自然比
个外州太守要尊贵显赫一些。元禧不禁问道:“善长兄,是不是你又犯了牛脾气,得罪
了哪位勋贵?”
郦道元微微一笑, 说:“王爷误会了,其实这次我是自己要求放外任去南阳郡的。彭
城王也挽留了在下好久,见我心意已决才勉强应允的。”
看见元禧还在疑惑, 郦道元拿出厚厚的几卷书稿呈上说:“王爷请看。”
元禧打开第一卷, 看见上面写着:“《易》称天以一生水,故气微于北方,而为物之
先也。《玄中记》曰:天下之多者水也,浮天载地,高下无所不至,万物无所不润……
”他心中一震,转而大喜,站起来紧紧地握着郦道元的双手说:“善长兄,你花费十数
年心血的《水经注》终于大功告成了?难得你还记当年你我有约,书成之后我要第一个
拜读!”
郦道元哈哈一笑,说:“天地之大,山川河流数以万计,这十年来,道元几乎走遍了大
魏境内的大小河流湖泊。但那江南的水乡泽国,因无法身临其境,我这里只能引据《山
海经》、《穆天子传》等古籍,想来其中谬误必定不少(1)。 所以‘大功告成’这四
个字,在下现在还愧不敢当。”
两人多年的知己,很多事情都到了心有灵犀的程度。南阳是上次孝文帝南征才纳入版图
的疆域。郦道元现在自己要求去那里做太守,肯定为的是考察当地的水文地理,让《水
经注》一书日臻完善。既然是如此元禧也不便再挽留,只得说了几句珍重的话与他道别。
元禧送走郦道元后,心里像是打翻了五味瓶一番。他既为好友的由衷高兴和钦佩,也有
因为离别的几份惆怅。然而最重要的一点是,刚才元详的那一番话虽然是让他给压下去
了,但已经让他隐隐有了种不祥的的感觉。尽管目前朝政大局看似平稳, 但风平浪静
的表象下面似乎隐藏着无数股暗流。皇家的秘闻自然是不可和郦道元说,但是身边有这
么个能出些主意的好友终归心里能踏实几分。他正在翻阅郦道元的书稿时,时儿子元树
走了进来,有些怯怯的说:“父亲,孩儿有个不情之请。”
元禧坐在那里发呆想着这些心事,思绪一下子被拉了回来,连忙道:“你说吧, 所请
有何事?”
元树犹豫了半天,才吞吞吐吐的说:“刚才父亲和善长先生的那番话孩儿听见了,孩儿
想……想和他一道去南阳!”
知子莫若父,儿子的心思元禧一下子就猜出了个八九分。但他却故意不去说破,假意斥
道:“你小小年纪,不在家中习文练武,跑到那里去干什么?”
元树情急争辩说:“孩儿已经十三,不小啦!世祖太武皇帝(2)驱蠕蠕出河套之时,
还不到孩儿这个年龄呢。”
“哦,十三了,确实是不小了, 可以谈婚论嫁了(3)。那你刚才为何一直躲在后面,
不出来送送你的老泰山呀?”
元禧和郦道元是多年的好友,元树和郦道元的女儿玉儿也是青梅竹马,两小无猜。想必
是刚才元树听见郦道元一家要离开京城,心里舍不得玉儿, 这才要求一道去南阳。
听见父亲如此拿自己打趣,元树脸一红,说:“父亲取笑孩儿了,孩儿是想去建立一番
功业的。孩儿早已熟读兵书韬略,但总是呆在京城里确无半点用武之地。南阳与萧齐相
邻, 想必是战事颇多。孩儿要象在战场上一刀一枪的给自己拼杀出一个功名爵位来。”
元禧听了他这番话,心里不禁微微一酸。元树是原配王妃达奚氏所生又是长子,深得他
的喜爱,所以早早的就被立为咸阳王世子。但后来孝文帝“包办婚姻”,强令宗室亲王
和汉人门阀大户通婚,元禧不得不娶了陇西太守李辅的的女儿为正室。孝文帝还把汉人
的宗法继承嫡子庶子那一套都搬了过来,命他改立李妃的儿子元晔为世子。虽然经此变
故后,元树仍然是和几个弟弟十分的友爱。先帝的汉化改制大计自然是为了江山社稷永
固,但是真正到了每个人,每一家,谁又能说得清是喜是忧,是福是祸?
听见儿子如此说,元禧心里暗暗赞许但表面仍然是不露声色,问道:“既然你说自己熟
读兵书韬略, 那我来问你:上次顺阳之战我军大捷,齐军四万余人几乎全军覆没。此
役的胜败得失之处,你与我说说看?”
元树略一沉思,回答到:“齐军孤军深入,又过于拘泥于一城一地的得失。他们围困顺
阳久攻不下,结果师老兵疲, 反被我军截断了后路聚歼于鹰子山。”
元禧笑了笑说:“你说得不错,只是遗漏了最重要的一点。齐军依仗自己的水军优势,
在均口(湖北均县境内丹江流入汉水的汇口)上船走水路,沿均水(就是现在的丹江)
进军。他们想要退兵时却没有想到当时均水暴涨,河流湍急, 这才被先帝率大军围困
在鹰子山而歼之。陈显达当初如果在老河口弃船登陆,由陆路步步为营进兵, 则胜负
尚且难料。”(4)
元树大惑不解,问道:“父亲平日操劳都是些朝政军务,怎么还对当地的水文也地理知
道的如此清楚?”
元禧假装生气地斥道:“亏你还说自己熟读兵书, 须知为将者千万不可不懂天文地理
。周公瑾火烧赤壁,关云长水淹七军。这些借天地之功的破敌之战, 百年之下依然令
人神往。这天时地利若是能为你所用,抵得上十万精兵。”他打开一卷郦道元留下的书
稿递给元树,说:“为父也不是能掐会算的诸葛亮,能运筹帷幄之中,决胜千里之外。
均水的情况,善长先生这里写得一清二楚。”
元树接过一看,欣喜地说:“想不到善长先生一介文官,所学之事也和兵法相通。”
元禧微微一笑,说:“这天下的学问都是相通的,你平日里总是看那几部兵书, 结果
成了井底之蛙。经史子集,都应有所涉猎。尤其是史书,多读可以明智。善长先生是当
世大儒,学贯古今。你若能拜他为师,定能有所裨益。”
听了父亲最后这几句话元树先是一怔,随即明白过来, 大喜道:“孩儿多谢父亲!”
(1) 由于郦道元是北朝人,未必能亲临南方水系, 所以《水经注》里确实有一些
错误。例如卷三十九《庐江水》,则是一条不存在的河流,很明显是受到《山海经》的
误导。郦道元以岷江为长江之发源,则是受到《尚书•禹贡》的误导。
(2) 据史书记载,太武帝拓跋焘十二岁还是太子的时候,就领军攻打河套地区的
柔然。
(3) 当时鲜卑人普遍早婚,男子十二三岁结婚生子的并不少见。
(4) 这其实是一个均口的本地人冯道根当时给陈显达的建议:“汋均水迅急,难
进易退。魏若守隘,则首尾俱急。不如悉弃船舰于酂城,方道步进,建营相次,鼓行而
前。如是则立破之矣。”(《梁书 列传第十二 冯道根传》)。后来几个部下用一块大
布抬着陈显达奋死拚杀,再加上冯道根带路才得以突围, 实在是狼狈不堪。(所以我
朝太祖坐担架走完两万五千里,大家也就不要JJWW了)这是《南齐书 列传第六 陈显达
传》自己记载的,并非《魏书》的丑化。
avatar
w*b
7
恳请大牛帮忙。
CS major选课。ABC三组,各选两门课。应该如何选择?
A1. COMP 431: Internet Protocols and Services
A2. COMP 530: Introduction to Operating Systems
A3. COMP 535: Introduction to Computer Security
A4. COMP 541: Digital Logic and Computer Design
B1. COMP 520: Compilers
B2. COMP 523: Software Engineering Laboratory
B3. COMP 524: Programming Language Concepts
C1. COMP 426: Advanced WWW Programming - NOTE: COMP 416 IS *NOT* A
PREREQUISITE FOR THIS COURSE
C2. COMP 521: Files and Databases
C3. COMP 536: Enterprise Computing
C4. COMP 575: Introduction to Graphics
C5. COMP 580: Enabling Technology
C6. COMP 585: Serious Games
avatar
g*r
8
请各位vim guru 推荐怎么用gdb ?
可以看stack trace, breakpoint, 而且可以link到source code 上.
周围同事大部分人用 emacs 貌似和 gdb integrate 的很好.
想问vim里应该也有类似的东西. 多谢 !
avatar
H*3
10
投资移民50万美元基本上就是北京、上海一套房子而已,国内稍微有点实力的阶层都可
以负担。
avatar
i*s
11
很强大!
我看了差不多一半,翻译得很好,应该出版。
这个首页诗也非常强,
我从镜中穿越而来
忘记携带你喜欢的灵魂
只能奉上漂亮的容颜
和些许廉价的青春
这是一场公平的游戏
双方可以同时作弊
而现在我将回归,因为
对镜子的承诺已经到期
之后无论发生什么,请你
记住:我爱你
在一双深邃的黑眼睛里
美丽不会死去
avatar
m*e
12
A1, A2
B1, B3
C2, C3

【在 w***b 的大作中提到】
: 恳请大牛帮忙。
: CS major选课。ABC三组,各选两门课。应该如何选择?
: A1. COMP 431: Internet Protocols and Services
: A2. COMP 530: Introduction to Operating Systems
: A3. COMP 535: Introduction to Computer Security
: A4. COMP 541: Digital Logic and Computer Design
: B1. COMP 520: Compilers
: B2. COMP 523: Software Engineering Laboratory
: B3. COMP 524: Programming Language Concepts
: C1. COMP 426: Advanced WWW Programming - NOTE: COMP 416 IS *NOT* A

avatar
r*n
13
我原来搜索过,没有找到Vim和Gdb集成。

【在 g***r 的大作中提到】
: 请各位vim guru 推荐怎么用gdb ?
: 可以看stack trace, breakpoint, 而且可以link到source code 上.
: 周围同事大部分人用 emacs 貌似和 gdb integrate 的很好.
: 想问vim里应该也有类似的东西. 多谢 !

avatar
N*O
14
投资移民有什么卖点呢?虽然50万美金并不多。
avatar
i*s
15
As I went walking up and down to take the evening air,
(Sweet to meet upon the street, why must I be so shy)
I saw him lay his hand upon her torn black hair
("Little dirty Latin child, let the lady by!")
我在街上走来走去,呼吸晚上的新鲜空气。
(在街上遇见这样的人真是甜蜜,我怎么忽然害羞起来?)
看到他用手抚摸她乱蓬蓬的黑发,非常潇洒、随意。
(“调皮的拉丁男孩,让那个女人走开!”)
第四句的意思是“脏兮兮的黑小子,别当路,让我过去!”吧?
avatar
p*t
16
没一个实用的。java,data structure,sql server才是王道。

【在 w***b 的大作中提到】
: 恳请大牛帮忙。
: CS major选课。ABC三组,各选两门课。应该如何选择?
: A1. COMP 431: Internet Protocols and Services
: A2. COMP 530: Introduction to Operating Systems
: A3. COMP 535: Introduction to Computer Security
: A4. COMP 541: Digital Logic and Computer Design
: B1. COMP 520: Compilers
: B2. COMP 523: Software Engineering Laboratory
: B3. COMP 524: Programming Language Concepts
: C1. COMP 426: Advanced WWW Programming - NOTE: COMP 416 IS *NOT* A

avatar
g*r
17
这里不是很多人用VIM 么?
avatar
H*3
18
全家移民啊
快速阿
基本上3、4个月批准
比亲属、职业移民快速多了

【在 N****O 的大作中提到】
: 投资移民有什么卖点呢?虽然50万美金并不多。
avatar
b*n
19
讚!
手機上不了晉江,不知怎麼回事。:( 上次也有人推薦自己的作品在晉江,我也上不去
。你
們為什麼喜歡發那裡?
:)

心。她的文字无拘无束:时而放荡、时而冷静;时而坦诚、时而虚伪。
连花丛,随心所欲地品尝男男女女的快乐和感情的甜蜜、痛苦。她的生涯结束于一个开
放婚姻,最终意外死亡于城市之外的农场。
让翻译的诗歌少失色。希望能够达到此目标的万一。诗句如果直译,从英文直接转化为
中文,基本无法入目。加上要尽量照顾韵律,所以我的翻译只能是意译。
文字。我之所以仍然写下这画蛇添足、甚至可能煞风景的部分,一方面是想分享自己的
体会,另一方面也为对米蕾所描绘的世界不完全熟悉的读者介绍一些背景知识。
焦头烂额(好在过去了),写无聊文字,翻译诗歌,还要在这里发帖子。。。其间旅行好
几次,包括两次长时间跨国境旅行。有的时候觉得自己是个精神分裂患者:前一分钟出
于职业需要高尚正经,下一
蹈矩(不过,再进一步接近就有机会深刻体会他们的尖牙)--他们不过是沿着小路行走在
不同人生道路上的普通人而已。我当然也认识更多社会主流(中产以上)人士。当我远离
他们,总觉得他们的脑门上
是这部翻译诗歌集。翻译的时候觉得写了好多,翻译完后回头一看,才一点点。我目前
的个人自我感觉还算满意。不知道过一阵再看如何。

【在 T******d 的大作中提到】
: 艾德娜*圣文森特*米蕾是我最欣赏的女诗人。我欣赏她孤芳自赏的艳丽、以及自由的心。她的文字无拘无束:时而放荡、时而冷静;时而坦诚、时而虚伪。
: 米蕾的生活按十九世纪早期的标准,尤其是对女性的标准,非常“堕落”。她公然留连花丛,随心所欲地品尝男男女女的快乐和感情的甜蜜、痛苦。她的生涯结束于一个开放婚姻,最终意外死亡于城市之外的农场。
: 我愿意当一个介绍者,让有兴趣的国内读者认识她、接触她的文字。我尽自己的努力让翻译的诗歌少失色。希望能够达到此目标的万一。诗句如果直译,从英文直接转化为中文,基本无法入目。加上要尽量照顾韵律,所以我的翻译只能是意译。
: 在诗后,我还附加了我自己的评论和赏析心得。我知道诗歌赏析也许是最没有意义的文字。我之所以仍然写下这画蛇添足、甚至可能煞风景的部分,一方面是想分享自己的体会,另一方面也为对米蕾所描绘的世界不完全熟悉的读者介绍一些背景知识。
: 诗歌翻译在:
: http://www.jjwxc.net/oneauthor.php?authorid=681466
: ===================
: 自我表扬一下:这半年来我可真是高产 -- 本职工作一大摊子事情平地起浪千头万绪焦头烂额(好在过去了),写无聊文字,翻译诗歌,还要在这里发帖子。。。其间旅行好几次,包括两次长时间跨国境旅行。有的时候觉得自己是个精神分裂患者:前一分钟出于职业需要高尚正经,下一分钟在网上跟人嘻皮笑脸,再下一分钟沉浸在自己的无聊文字里自哀自怜,再下一时刻恢复良好公民的善良本色(伪装?)。。。如此不断循环。
: 我认识不少社会边缘人士。当你接近他们,会发现他们其实很可爱、甚至胆小而循规蹈矩(不过,再进一步接近就有机会深刻体会他们的尖牙)--他们不过是沿着小路行走在不同人生道路上的普通人而已。我当然也认识更多社会主流(中产以上)人士。当我远离他们,总觉得他们的脑门上写着:其实我(的某一部分)很边缘。。。
: 嗯,扯远了。回到原话题。在这半年所有重要或者琐屑的产出里,能够整理成册的就是这部翻译诗歌集。翻译的时候觉得写了好多,翻译完后回头一看,才一点点。我目前的个人自我感觉还算满意。不知道过一阵再看如何。

avatar
m*e
20
这是三年级的课程,你那个是二年级就上过的好不好。

【在 p*********t 的大作中提到】
: 没一个实用的。java,data structure,sql server才是王道。
avatar
s*h
21
有vimgdb, 但是这个要和vim得源码重新编译一次才行,所以有点麻烦

【在 r*******n 的大作中提到】
: 我原来搜索过,没有找到Vim和Gdb集成。
avatar
s*l
22
国内已经很多人在做了

【在 H****3 的大作中提到】
: 现在投资移民美国很火爆
: 市场广阔
: 成本基本上就是一个办公室、网站和广告费用
: 本人法律专业,跟律师事务所合作密切
: 最有兴趣的地方是北京、上海、广州、武汉、深圳、长沙
: 有兴趣的可站内联系。

avatar
T*d
23
晕。。。地址贴错了,贴的是作者首页,大家别去了。现在的地址是诗集的链接。

【在 i*****s 的大作中提到】
: 很强大!
: 我看了差不多一半,翻译得很好,应该出版。
: 这个首页诗也非常强,
: 我从镜中穿越而来
: 忘记携带你喜欢的灵魂
: 只能奉上漂亮的容颜
: 和些许廉价的青春
: 这是一场公平的游戏
: 双方可以同时作弊
: 而现在我将回归,因为

avatar
w*b
24
非常感谢。
这是三四年级的选课,自己还没摸着门,不知该如何选择
再麻烦大牛,ABC三组课,每组at least一门课,我打算总共选六门课,如何选择?

【在 m*********e 的大作中提到】
: A1, A2
: B1, B3
: C2, C3

avatar
D*s
25
clewn

【在 g***r 的大作中提到】
: 请各位vim guru 推荐怎么用gdb ?
: 可以看stack trace, breakpoint, 而且可以link到source code 上.
: 周围同事大部分人用 emacs 貌似和 gdb integrate 的很好.
: 想问vim里应该也有类似的东西. 多谢 !

avatar
H*3
26
没错,北京、上海可能不少
但是国内的移民公司是必须依托美国这边的事务所的
另外,我看好中部例如武汉、长沙,也觉得成都、重庆市场很大。

【在 s*******l 的大作中提到】
: 国内已经很多人在做了
avatar
T*d
27
这时候诗人才看见男孩,应该还没有近距离接触。而且“The Lady”是特指,而前面只
出现了那个胖女人。
我是这么理解的。但是考虑成诗人特指确实别有意思。
我喜欢把“dirty”理解为“naughty”的双关语。不过这里你这么一提,似乎确实有点
过份。“脏西西”更忠实些。

【在 i*****s 的大作中提到】
: As I went walking up and down to take the evening air,
: (Sweet to meet upon the street, why must I be so shy)
: I saw him lay his hand upon her torn black hair
: ("Little dirty Latin child, let the lady by!")
: 我在街上走来走去,呼吸晚上的新鲜空气。
: (在街上遇见这样的人真是甜蜜,我怎么忽然害羞起来?)
: 看到他用手抚摸她乱蓬蓬的黑发,非常潇洒、随意。
: (“调皮的拉丁男孩,让那个女人走开!”)
: 第四句的意思是“脏兮兮的黑小子,别当路,让我过去!”吧?

avatar
c*f
28
a2 b1 c1 and c2;剩下的以简单好过凑数为主
avatar
r*q
29
pyclewn

【在 g***r 的大作中提到】
: 请各位vim guru 推荐怎么用gdb ?
: 可以看stack trace, breakpoint, 而且可以link到source code 上.
: 周围同事大部分人用 emacs 貌似和 gdb integrate 的很好.
: 想问vim里应该也有类似的东西. 多谢 !

avatar
m*a
30
i already started,
and already picked the top ones
send me message if you want to join
avatar
T*d
31
嗯,小姑娘问那么多干吗。老实看东西不就得了。。。

【在 b*******n 的大作中提到】
: 讚!
: 手機上不了晉江,不知怎麼回事。:( 上次也有人推薦自己的作品在晉江,我也上不去
: 。你
: 們為什麼喜歡發那裡?
: :)
:
: 心。她的文字无拘无束:时而放荡、时而冷静;时而坦诚、时而虚伪。
: 连花丛,随心所欲地品尝男男女女的快乐和感情的甜蜜、痛苦。她的生涯结束于一个开
: 放婚姻,最终意外死亡于城市之外的农场。
: 让翻译的诗歌少失色。希望能够达到此目标的万一。诗句如果直译,从英文直接转化为

avatar
w*b
32
非常感谢

【在 c*******f 的大作中提到】
: a2 b1 c1 and c2;剩下的以简单好过凑数为主
avatar
m*a
33


【在 H****3 的大作中提到】
: 没错,北京、上海可能不少
: 但是国内的移民公司是必须依托美国这边的事务所的
: 另外,我看好中部例如武汉、长沙,也觉得成都、重庆市场很大。

avatar
b*n
34
啊, 別誤會,因為手機一直登錄不上這個網站,說網頁指向太多。有點氣餒,不是想
打聽什麼。其實說'還有別的網站可以看嗎'更合適些。 沒有也沒事。。。:)
另外,你帖子說這個鏈接是詩歌集,不是一首詩我工作時候用電腦看看就行了。所以如果發在晉
江就意味著我在家用手機看不了,有點遺憾而已,因爲我喜歡看英文詩。所以問問。

【在 T******d 的大作中提到】
: 嗯,小姑娘问那么多干吗。老实看东西不就得了。。。
avatar
g*t
35
能不能发个办理流程和费用到我信箱。
我人在美国,绿卡太慢了。
想问问看投资移民怎么弄。
谢谢。

【在 H****3 的大作中提到】
: 投资移民50万美元基本上就是北京、上海一套房子而已,国内稍微有点实力的阶层都可
: 以负担。

avatar
i*s
36
“这时候诗人才看见男孩,应该还没有近距离接触。”
也可以理解为,诗人一直盯着野男人看,吃着醋,几乎撞上小脏孩,哈哈~~

【在 T******d 的大作中提到】
: 嗯,小姑娘问那么多干吗。老实看东西不就得了。。。
avatar
N*O
37
我的意思是,移民有什么卖点?对于在国内有房子由工作有家庭的人来说。

【在 H****3 的大作中提到】
: 全家移民啊
: 快速阿
: 基本上3、4个月批准
: 比亲属、职业移民快速多了

avatar
i*s
38
你的“姥爷和书房”的文上首页了,写得很好!很感人!

【在 b*******n 的大作中提到】
: 啊, 別誤會,因為手機一直登錄不上這個網站,說網頁指向太多。有點氣餒,不是想
: 打聽什麼。其實說'還有別的網站可以看嗎'更合適些。 沒有也沒事。。。:)
: 另外,你帖子說這個鏈接是詩歌集,不是一首詩我工作時候用電腦看看就行了。所以如果發在晉
: 江就意味著我在家用手機看不了,有點遺憾而已,因爲我喜歡看英文詩。所以問問。

avatar
H*3
39
卖点主要有下面几个:
1、多一条退路,特别是国人在房子、股票、生意上面赚钱之后,资产安全性问题。分
散风险。
2、给下一代更好的教育机会,没人否认美国教育比中国强吧,特别是大学。
3、美国的自然环境、社会制度等等,还是相当多国内白领或者私人企业主羡慕的。

【在 N****O 的大作中提到】
: 我的意思是,移民有什么卖点?对于在国内有房子由工作有家庭的人来说。
avatar
b*n
40
謝謝~~~
:)
這篇紀念性的小文上首頁非我本意。。。呵呵,不過無所謂了

【在 i*****s 的大作中提到】
: 你的“姥爷和书房”的文上首页了,写得很好!很感人!
avatar
N*O
41
这个适合那些不会说英语的暴发户吗?

【在 H****3 的大作中提到】
: 卖点主要有下面几个:
: 1、多一条退路,特别是国人在房子、股票、生意上面赚钱之后,资产安全性问题。分
: 散风险。
: 2、给下一代更好的教育机会,没人否认美国教育比中国强吧,特别是大学。
: 3、美国的自然环境、社会制度等等,还是相当多国内白领或者私人企业主羡慕的。

avatar
T*d
42
我没误会,上面那贴开玩笑的。夏天跟一帮MEAN人混了阵子,说话冲了,回来一时调整
不过来。抱歉。
我其实不看晋江,但是那里的作者支持系统作得很好(修改、订时之类功能很全),网页
界面也比较美。

如果發在晉

【在 b*******n 的大作中提到】
: 啊, 別誤會,因為手機一直登錄不上這個網站,說網頁指向太多。有點氣餒,不是想
: 打聽什麼。其實說'還有別的網站可以看嗎'更合適些。 沒有也沒事。。。:)
: 另外,你帖子說這個鏈接是詩歌集,不是一首詩我工作時候用電腦看看就行了。所以如果發在晉
: 江就意味著我在家用手機看不了,有點遺憾而已,因爲我喜歡看英文詩。所以問問。

avatar
H*3
43
老实说,暴发户想移民美国给后代良好教育的心情尤其强烈。
另外,投资移民完全没有学历、教育程度、英文的限制。

【在 N****O 的大作中提到】
: 这个适合那些不会说英语的暴发户吗?
avatar
T*d
44
是啊。一百个读者有一百种体会。写出来的诗就象生出来的小孩,不再属于诗人个人。

【在 i*****s 的大作中提到】
: “这时候诗人才看见男孩,应该还没有近距离接触。”
: 也可以理解为,诗人一直盯着野男人看,吃着醋,几乎撞上小脏孩,哈哈~~

avatar
N*O
45
我的意思是,不会英文的暴发户至少半年在美国待着保持绿卡,会不会很难受?

【在 H****3 的大作中提到】
: 老实说,暴发户想移民美国给后代良好教育的心情尤其强烈。
: 另外,投资移民完全没有学历、教育程度、英文的限制。

avatar
L*o
46
赞。天道酬勤,也酬多情。

心。她的文字无拘无束:时而放荡、时而冷静;时而坦诚、时而虚伪。
连花丛,随心所欲地品尝男男女女的快乐和感情的甜蜜、痛苦。她的生涯结束于一个开
放婚姻,最终意外死亡于城市之外的农场。
让翻译的诗歌少失色。希望能够达到此目标的万一。诗句如果直译,从英文直接转化为
中文,基本无法入目。加上要尽量照顾韵律,所以我的翻译只能是意译。
文字。我之所以仍然写下这画蛇添足、甚至可能煞风景的部分,一方面是想分享自己的
体会,另一方面也为对米蕾所描绘的世界不完全熟悉的读者介绍一些背景知识。
焦头烂额(好在过去了),写无聊文字,翻译诗歌,还要在这里发帖子。。。其间旅行好
几次,包括两次长时间跨国境旅行。有的时候觉得自己是个精神分裂患者:前一分钟出
于职业需要高尚正经,下一分钟在网上跟人嘻皮笑脸,再下一分钟沉浸在自己的无聊文
字里自哀自怜,再下一时刻恢复良好公民的善良本色(伪装?)。。。如此不断循环。
蹈矩(不过,再进一步接近就有机会深刻体会他们的尖牙)--他们不过是沿着小路行走在
不同人生道路上的普通人而已。我当然也认识更多社会主流(中产以上)人士。当我远离
他们,总觉得他们的脑门上写着:其实我(的某一部分)很边缘。。。
是这部翻译诗歌集。翻译的时候觉得写了好多,翻译完后回头一看,才一点点。我目前
的个人自我感觉还算满意。不知道过一阵再看如何。

【在 T******d 的大作中提到】
: 艾德娜*圣文森特*米蕾是我最欣赏的女诗人。我欣赏她孤芳自赏的艳丽、以及自由的心。她的文字无拘无束:时而放荡、时而冷静;时而坦诚、时而虚伪。
: 米蕾的生活按十九世纪早期的标准,尤其是对女性的标准,非常“堕落”。她公然留连花丛,随心所欲地品尝男男女女的快乐和感情的甜蜜、痛苦。她的生涯结束于一个开放婚姻,最终意外死亡于城市之外的农场。
: 我愿意当一个介绍者,让有兴趣的国内读者认识她、接触她的文字。我尽自己的努力让翻译的诗歌少失色。希望能够达到此目标的万一。诗句如果直译,从英文直接转化为中文,基本无法入目。加上要尽量照顾韵律,所以我的翻译只能是意译。
: 在诗后,我还附加了我自己的评论和赏析心得。我知道诗歌赏析也许是最没有意义的文字。我之所以仍然写下这画蛇添足、甚至可能煞风景的部分,一方面是想分享自己的体会,另一方面也为对米蕾所描绘的世界不完全熟悉的读者介绍一些背景知识。
: 诗歌翻译在:
: http://www.jjwxc.net/oneauthor.php?authorid=681466
: ===================
: 自我表扬一下:这半年来我可真是高产 -- 本职工作一大摊子事情平地起浪千头万绪焦头烂额(好在过去了),写无聊文字,翻译诗歌,还要在这里发帖子。。。其间旅行好几次,包括两次长时间跨国境旅行。有的时候觉得自己是个精神分裂患者:前一分钟出于职业需要高尚正经,下一分钟在网上跟人嘻皮笑脸,再下一分钟沉浸在自己的无聊文字里自哀自怜,再下一时刻恢复良好公民的善良本色(伪装?)。。。如此不断循环。
: 我认识不少社会边缘人士。当你接近他们,会发现他们其实很可爱、甚至胆小而循规蹈矩(不过,再进一步接近就有机会深刻体会他们的尖牙)--他们不过是沿着小路行走在不同人生道路上的普通人而已。我当然也认识更多社会主流(中产以上)人士。当我远离他们,总觉得他们的脑门上写着:其实我(的某一部分)很边缘。。。
: 嗯,扯远了。回到原话题。在这半年所有重要或者琐屑的产出里,能够整理成册的就是这部翻译诗歌集。翻译的时候觉得写了好多,翻译完后回头一看,才一点点。我目前的个人自我感觉还算满意。不知道过一阵再看如何。

avatar
x*y
47
生活很痛苦
可以理解
如果投资在偏远山区
一定痛苦死

【在 N****O 的大作中提到】
: 我的意思是,不会英文的暴发户至少半年在美国待着保持绿卡,会不会很难受?
avatar
s*t
48
大赞。你的收获甚丰啊。
先加一个积分再说。
另,看了你的小说,写地很不错,有生活气息,心理刻画到位,真实的太真实的。

心。她的文字无拘无束:时而放荡、时而冷静;时而坦诚、时而虚伪。
连花丛,随心所欲地品尝男男女女的快乐和感情的甜蜜、痛苦。她的生涯结束于一个开
放婚姻,最终意外死亡于城市之外的农场。
让翻译的诗歌少失色。希望能够达到此目标的万一。诗句如果直译,从英文直接转化为
中文,基本无法入目。加上要尽量照顾韵律,所以我的翻译只能是意译。
文字。我之所以仍然写下这画蛇添足、甚至可能煞风景的部分,一方面是想分享自己的
体会,另一方面也为对米蕾所描绘的世界不完全熟悉的读者介绍一些背景知识。
焦头烂额(好在过去了),写无聊文字,翻译诗歌,还要在这里发帖子。。。其间旅行好
几次,包括两次长时间跨国境旅行。有的时候觉得自己是个精神分裂患者:前一分钟出
于职业需要高尚正经,下一分钟在网上跟人嘻皮笑脸,再下一分钟沉浸在自己的无聊文
字里自哀自怜,再下一时刻恢复良好公民的善良本色(伪装?)。。。如此不断循环。
蹈矩(不过,再进一步接近就有机会深刻体会他们的尖牙)--他们不过是沿着小路行走在
不同人生道路上的普通人而已。我当然也认识更多社会主流(中产以上)人士。当我远离
他们,总觉得他们的脑门上写着:其实我(的某一部分)很边缘。。。
是这部翻译诗歌集。翻译的时候觉得写了好多,翻译完后回头一看,才一点点。我目前
的个人自我感觉还算满意。不知道过一阵再看如何。

【在 T******d 的大作中提到】
: 艾德娜*圣文森特*米蕾是我最欣赏的女诗人。我欣赏她孤芳自赏的艳丽、以及自由的心。她的文字无拘无束:时而放荡、时而冷静;时而坦诚、时而虚伪。
: 米蕾的生活按十九世纪早期的标准,尤其是对女性的标准,非常“堕落”。她公然留连花丛,随心所欲地品尝男男女女的快乐和感情的甜蜜、痛苦。她的生涯结束于一个开放婚姻,最终意外死亡于城市之外的农场。
: 我愿意当一个介绍者,让有兴趣的国内读者认识她、接触她的文字。我尽自己的努力让翻译的诗歌少失色。希望能够达到此目标的万一。诗句如果直译,从英文直接转化为中文,基本无法入目。加上要尽量照顾韵律,所以我的翻译只能是意译。
: 在诗后,我还附加了我自己的评论和赏析心得。我知道诗歌赏析也许是最没有意义的文字。我之所以仍然写下这画蛇添足、甚至可能煞风景的部分,一方面是想分享自己的体会,另一方面也为对米蕾所描绘的世界不完全熟悉的读者介绍一些背景知识。
: 诗歌翻译在:
: http://www.jjwxc.net/oneauthor.php?authorid=681466
: ===================
: 自我表扬一下:这半年来我可真是高产 -- 本职工作一大摊子事情平地起浪千头万绪焦头烂额(好在过去了),写无聊文字,翻译诗歌,还要在这里发帖子。。。其间旅行好几次,包括两次长时间跨国境旅行。有的时候觉得自己是个精神分裂患者:前一分钟出于职业需要高尚正经,下一分钟在网上跟人嘻皮笑脸,再下一分钟沉浸在自己的无聊文字里自哀自怜,再下一时刻恢复良好公民的善良本色(伪装?)。。。如此不断循环。
: 我认识不少社会边缘人士。当你接近他们,会发现他们其实很可爱、甚至胆小而循规蹈矩(不过,再进一步接近就有机会深刻体会他们的尖牙)--他们不过是沿着小路行走在不同人生道路上的普通人而已。我当然也认识更多社会主流(中产以上)人士。当我远离他们,总觉得他们的脑门上写着:其实我(的某一部分)很边缘。。。
: 嗯,扯远了。回到原话题。在这半年所有重要或者琐屑的产出里,能够整理成册的就是这部翻译诗歌集。翻译的时候觉得写了好多,翻译完后回头一看,才一点点。我目前的个人自我感觉还算满意。不知道过一阵再看如何。

avatar
H*3
49
通常暴发户在国内灯红酒绿,但是把老婆孩子移民在美国。

【在 N****O 的大作中提到】
: 我的意思是,不会英文的暴发户至少半年在美国待着保持绿卡,会不会很难受?
avatar
T*d
50
不好意思,昨天一开始链接贴错了,后来才改过来。我比较担心小说会冒犯一些人。。
。如果冒犯了,这里说声道歉。

【在 s**t 的大作中提到】
: 大赞。你的收获甚丰啊。
: 先加一个积分再说。
: 另,看了你的小说,写地很不错,有生活气息,心理刻画到位,真实的太真实的。
:
: 心。她的文字无拘无束:时而放荡、时而冷静;时而坦诚、时而虚伪。
: 连花丛,随心所欲地品尝男男女女的快乐和感情的甜蜜、痛苦。她的生涯结束于一个开
: 放婚姻,最终意外死亡于城市之外的农场。
: 让翻译的诗歌少失色。希望能够达到此目标的万一。诗句如果直译,从英文直接转化为
: 中文,基本无法入目。加上要尽量照顾韵律,所以我的翻译只能是意译。
: 文字。我之所以仍然写下这画蛇添足、甚至可能煞风景的部分,一方面是想分享自己的

avatar
a*e
51
投资移民可以任意选择居住地,不一定到投资的地方住。

【在 x**y 的大作中提到】
: 生活很痛苦
: 可以理解
: 如果投资在偏远山区
: 一定痛苦死

avatar
s*t
52
这小说挺正当的,不会冒犯人。谁要是不舒服,不看不就行了么。
如果再多花些精力狠扣细节,这部小说可以有所成。虽然这样的题材有人写过,但还没
有人写地像你这么透,这么坦诚。
一个人一生中可以写成长篇小说的题材不多。所以我建议你不要急着出版。出版了就没
法改了,你这笔财富就被用掉了。目前时机还不合适,很可能用掉了就白用掉了。
你已经写出了那种人与人之间的残酷与温情。但描写的力度还可以更强一些。
比如主人公的第一次,着墨还不够。可以想象,主人公心理上很可能是有巨大落差的。
这心理上的落差,生疏与肉体上的亲密与激烈,可以形成很好的对比。最好能找到办法
将这些感觉描写出来。
比如与大麦的通电话,你只是用了一些形容词来表现他的不耐烦。如果能具体刻画出他
语气的冷漠,警戒(他的世界很可能是分成两部分的,他不希望这一部分生活破坏他另
一部分生活)。就更好了。
又比如,主人公似乎没有经历任何心理挣扎就融入了那个圈子,好像一开始就懂了很多
规矩。这似乎不大可能。他一定经历了很多慌乱时刻,最好将这些能写出来。
最好不要美化主人公,对他残酷一点,越残酷越能再现真实。
最好不要丑化任何配角,对他们温情一点,越温情越能解释世界为何如此残酷。没有谁
想要伤害别人,但结果谁都被伤害了。其实谁都是无可奈何,身不由己。
胡乱说了一些,你就当笑话看了。
我很看好你的才华。如果能一直坚持下去,(我估计你不会要小孩,这会给你比别人多
出一倍的时间,因此同时做好工作和写作应该不成问题),你肯定能在汉语文学史上有
个位置。

【在 T******d 的大作中提到】
: 不好意思,昨天一开始链接贴错了,后来才改过来。我比较担心小说会冒犯一些人。。
: 。如果冒犯了,这里说声道歉。

avatar
d*2
53
那个国家投资移民只要50万美元?好像至少都要上100万美元/英镑吧。

【在 H****3 的大作中提到】
: 投资移民50万美元基本上就是北京、上海一套房子而已,国内稍微有点实力的阶层都可
: 以负担。

avatar
T*d
54
最后一句实在当不起。不过多谢鼓励:-) 我的人生目标真的是作个普通、快乐的人。其
他的还不在现在的视野之内。
非常感谢理解和建议。我必然会认真考虑。能够得到这样的意见很难得。
尽力让自己写作的时候客观,多谢提醒。估计对主角的美化是难免了。。。我向来臭美
。呵呵。其实我也不知道写小说的目的是什么。有一天忽然有冲动要写,就写了。写完
以后如何,我还没仔细想过。这是我的一贯毛病:冲动而无计划。我会因此而死的。我
知道。:-)
avatar
x*y
55
那你如何去manage 公司?
需要你actively manage the firm吧
而且可能会抽查

【在 a**e 的大作中提到】
: 投资移民可以任意选择居住地,不一定到投资的地方住。
avatar
l*d
56
这小说我正看呢,写得不错,文采飞扬,看完了再评论。能在汉语文学史上有个位置这
显然捧过了。shot你那处男坑太监了有点可惜,即使写不成长篇也应该给个 ending。
冲动而无计划的归来应向温和而有条理的shot学习啊,哈哈~~
avatar
N*O
57
这老婆也不会英文吧?在国内被伺候习惯了,还能来美国伺候孩子?
而且有些暴发户是单身带孩子,咋分身呢?

【在 H****3 的大作中提到】
: 通常暴发户在国内灯红酒绿,但是把老婆孩子移民在美国。
avatar
b*n
58
沒事。另,晉江好像歷史挺久,我對有歷史的東西總有敬意的。只是可惜上不去而, 呵呵

【在 T******d 的大作中提到】
: 我没误会,上面那贴开玩笑的。夏天跟一帮MEAN人混了阵子,说话冲了,回来一时调整
: 不过来。抱歉。
: 我其实不看晋江,但是那里的作者支持系统作得很好(修改、订时之类功能很全),网页
: 界面也比较美。
:
: 如果發在晉

avatar
a*e
59
可以参与经营,也可以不管。某移民中心的主任告诉我的。

【在 x**y 的大作中提到】
: 那你如何去manage 公司?
: 需要你actively manage the firm吧
: 而且可能会抽查

avatar
h*2
60
没有细读小说哈. 只是疑问shot,只有残酷才深刻么? 咋觉得青春的水怎么也就到小腿
呢....
avatar
x*y
61
那个regional center似乎可以
但是自己搞得是不行的

【在 a**e 的大作中提到】
: 可以参与经营,也可以不管。某移民中心的主任告诉我的。
avatar
s*t
62
^_^,不是呀,我一般也不追求深刻的。
我只是觉地细节上表达到位会更好,就像跳舞要把每个动作做到位,雕刻要把每一刀刻
到位一样。
我提那些,是因为我觉地对小说刻画到位可能会有帮助。
但我也是没有自信的,这个小说,只有归来自己才最有判断力。

【在 h*******2 的大作中提到】
: 没有细读小说哈. 只是疑问shot,只有残酷才深刻么? 咋觉得青春的水怎么也就到小腿
: 呢....

avatar
H*3
63
U.S.
Yeah, $500,000.

【在 d*******2 的大作中提到】
: 那个国家投资移民只要50万美元?好像至少都要上100万美元/英镑吧。
avatar
T*d
64
嘿嘿,人家是巨人(或者还年轻)。青春的水才到小腿。话说这倒是一句不错的诗句。

【在 s**t 的大作中提到】
: ^_^,不是呀,我一般也不追求深刻的。
: 我只是觉地细节上表达到位会更好,就像跳舞要把每个动作做到位,雕刻要把每一刀刻
: 到位一样。
: 我提那些,是因为我觉地对小说刻画到位可能会有帮助。
: 但我也是没有自信的,这个小说,只有归来自己才最有判断力。

avatar
H*3
65
还别说,就有这样的。
我中学同学,家族企业,国内搞房地产和超市百货的,投资移民前不久批准了。他仍然
要留在国内打理生意,老婆跟两个小孩子到美国居住,在洛杉矶看了一圈房子,说:两
百万以下的房子根本看不上眼。
她老婆初中毕业,不会英文。一心要孩子读私立,将来打算上哈佛耶鲁呢。
别看人家暴发户没文化,要知道,贵族的祖宗都是暴发户。

【在 N****O 的大作中提到】
: 这老婆也不会英文吧?在国内被伺候习惯了,还能来美国伺候孩子?
: 而且有些暴发户是单身带孩子,咋分身呢?

avatar
h*2
66
人家是谁啊?这个‘不错的’句子感悟于小说的名字, 联想到‘悲惨世界’,就成了
浅水区了。。。。

【在 T******d 的大作中提到】
: 嘿嘿,人家是巨人(或者还年轻)。青春的水才到小腿。话说这倒是一句不错的诗句。
avatar
c*r
67
同类服务应该也不少了。拿住国内客户不容易。
加些附加服务,比如选房,学校,家政,语言,等等,会不会增加点竞争力?
avatar
T*d
68
呵呵,是我理解错了。我以为“人家”的青春才到“人家”的小腿。过两天(如果我能
力足够)把那句扩展为诗,向你道歉。
话说我的小说和诗歌翻译本来是给不同的人群看的。。。这下倒好,彻底坦诚了。。。
>_<

【在 h*******2 的大作中提到】
: 人家是谁啊?这个‘不错的’句子感悟于小说的名字, 联想到‘悲惨世界’,就成了
: 浅水区了。。。。

avatar
s*h
69
如果能帮助一些暴发户搞定资金来源的问题,生意会很好。。。
avatar
h*2
70
还真是误解啊.我还在诗门外转呢,如何评论啊. 道歉倒是过谦了. 恩, 摊开轻松,期待
着青春小腿诗啊....

【在 T******d 的大作中提到】
: 呵呵,是我理解错了。我以为“人家”的青春才到“人家”的小腿。过两天(如果我能
: 力足够)把那句扩展为诗,向你道歉。
: 话说我的小说和诗歌翻译本来是给不同的人群看的。。。这下倒好,彻底坦诚了。。。
: >_<

avatar
d*z
71

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~这是市相当的正确,为啥瞧
不起人暴发户

【在 H****3 的大作中提到】
: 还别说,就有这样的。
: 我中学同学,家族企业,国内搞房地产和超市百货的,投资移民前不久批准了。他仍然
: 要留在国内打理生意,老婆跟两个小孩子到美国居住,在洛杉矶看了一圈房子,说:两
: 百万以下的房子根本看不上眼。
: 她老婆初中毕业,不会英文。一心要孩子读私立,将来打算上哈佛耶鲁呢。
: 别看人家暴发户没文化,要知道,贵族的祖宗都是暴发户。

avatar
i*s
72
这个出去推广了~~
avatar
H*3
73
肯定的
对于不会英文的客户,一条龙服务他们最欢迎。

【在 c*******r 的大作中提到】
: 同类服务应该也不少了。拿住国内客户不容易。
: 加些附加服务,比如选房,学校,家政,语言,等等,会不会增加点竞争力?

avatar
W*8
74
看见这个帖子:
发信人: blueforpus (Little Bo), 信区: Texas
标 题: 原创英文诗和著名英文诗翻译--------欢迎评论噢
觉得原创和翻译都很好。有时间的时候读一读诗,是多么好又多么奢侈啊。:)
挑了最简单的一首,说说我的感想。
[First Fig]
My candle burns at both ends
It will not last the night
But ah, my foes, and oh, my friends
It gives a lovely light
[翻译]
我的蜡烛,两头燃烧
它将在黎明之前熄灭
恨我的人呐,爱我的人啊
你们可知,这光明是多么温暖
译得挺好的。只是我觉得目前这样的断句方式似乎不是很连贯,因而没有原诗深沉。还
有就是在译文中感觉不到原诗中的那种转折的力度。如果我译,会是下面这样。见笑了。
我的蜡烛从两头燃烧
它不能一直亮到拂晓
可是,恨我的和爱我的人啊
它的光芒多么美好
avatar
d*2
75
靠,美国比英国还穷?我比较清楚的记得英国要100万英镑啊。

【在 H****3 的大作中提到】
: U.S.
: Yeah, $500,000.

avatar
T*d
76
很好的建议。这首翻译是我很少的几首完全不顾韵律的,一是诗本身短,二是声韵、涵义实在难两全。你提的“不连贯”,也许不是意思不连贯,而是词语无韵、不连贯、失去了诗歌之美。
我翻来覆去试过很多押韵的组合,总是不满意。。。翻译好难呐。你的version是一个不错的选择,外表淡定内里strong,符合你的ID :-)

【在 W******8 的大作中提到】
: 看见这个帖子:
: 发信人: blueforpus (Little Bo), 信区: Texas
: 标 题: 原创英文诗和著名英文诗翻译--------欢迎评论噢
: 觉得原创和翻译都很好。有时间的时候读一读诗,是多么好又多么奢侈啊。:)
: 挑了最简单的一首,说说我的感想。
: [First Fig]
: My candle burns at both ends
: It will not last the night
: But ah, my foes, and oh, my friends
: It gives a lovely light

avatar
H*3
77
应该这么说:以前原则上非高失业率地区是100万美元,但是现在变化很大,基本上50
万美元就可以搞定,特别是通过regional center来操作。
去年投资移民增长了一倍。而且批准率差不多是97%。

【在 d*******2 的大作中提到】
: 靠,美国比英国还穷?我比较清楚的记得英国要100万英镑啊。
avatar
W*8
78
你理解得没错,不是意思不连贯,而是感觉词句不连贯。
是啊,翻译是很难,开始也很有意思。你很勤奋、高产呵,咔咔
谢谢你对我的ID作出这样的解读。 :)

涵义实在难两全。你提的“不连贯”,也许不是意思不连贯,而是词语无韵、不连贯、
失去了诗歌之美。
个不错的选择,外表淡定内里strong,符合你的ID :-)

【在 T******d 的大作中提到】
: 很好的建议。这首翻译是我很少的几首完全不顾韵律的,一是诗本身短,二是声韵、涵义实在难两全。你提的“不连贯”,也许不是意思不连贯,而是词语无韵、不连贯、失去了诗歌之美。
: 我翻来覆去试过很多押韵的组合,总是不满意。。。翻译好难呐。你的version是一个不错的选择,外表淡定内里strong,符合你的ID :-)

avatar
f*g
79
看前两天某大律师的专题文章,好象拿到临时的绿卡不难,但是转正成功率很低。

【在 H****3 的大作中提到】
: 卖点主要有下面几个:
: 1、多一条退路,特别是国人在房子、股票、生意上面赚钱之后,资产安全性问题。分
: 散风险。
: 2、给下一代更好的教育机会,没人否认美国教育比中国强吧,特别是大学。
: 3、美国的自然环境、社会制度等等,还是相当多国内白领或者私人企业主羡慕的。

avatar
T*d
80
第一次喝LIIT的时候别人骗我说就是茶。幸好比较贵(十几年前的国内),对方也舍不得
买太多。呵呵。

【在 W******8 的大作中提到】
: 你理解得没错,不是意思不连贯,而是感觉词句不连贯。
: 是啊,翻译是很难,开始也很有意思。你很勤奋、高产呵,咔咔
: 谢谢你对我的ID作出这样的解读。 :)
:
: 涵义实在难两全。你提的“不连贯”,也许不是意思不连贯,而是词语无韵、不连贯、
: 失去了诗歌之美。
: 个不错的选择,外表淡定内里strong,符合你的ID :-)

avatar
s*f
81
co-ask
明白人讲讲?

【在 g****t 的大作中提到】
: 能不能发个办理流程和费用到我信箱。
: 我人在美国,绿卡太慢了。
: 想问问看投资移民怎么弄。
: 谢谢。

avatar
S*t
82
我的打油版:
蜡烛两头烧
岂能过今宵
噫,吾敌,噫,吾友
其华灼灼美且妙
=====================
我这蜡烛两端都在燃烧
它一定过不了今宵
可是啊,我的对头们,还有,我的朋友们
它发出的光是多么美妙啊
avatar
H*3
83
目前的统计,两年之后转正率超过75%

【在 f*****g 的大作中提到】
: 看前两天某大律师的专题文章,好象拿到临时的绿卡不难,但是转正成功率很低。
avatar
l*i
84
哪里统计的这个很重要啊!

【在 H****3 的大作中提到】
: 目前的统计,两年之后转正率超过75%
avatar
x*y
85
也就是1/4的人得走人

【在 l******i 的大作中提到】
: 哪里统计的这个很重要啊!
avatar
H*3
86
美国移民局的统计

【在 l******i 的大作中提到】
: 哪里统计的这个很重要啊!
avatar
m*a
87
我知道有几个中心
100%批的,

【在 x**y 的大作中提到】
: 也就是1/4的人得走人
avatar
s*f
88
感谢楼上!很有帮助
avatar
l*r
89
投资移民美国? 你看国内有几个富豪移民美国了?
美国是全球征税, IRS可没有国税局那么容易搞定的。

【在 H****3 的大作中提到】
: 还别说,就有这样的。
: 我中学同学,家族企业,国内搞房地产和超市百货的,投资移民前不久批准了。他仍然
: 要留在国内打理生意,老婆跟两个小孩子到美国居住,在洛杉矶看了一圈房子,说:两
: 百万以下的房子根本看不上眼。
: 她老婆初中毕业,不会英文。一心要孩子读私立,将来打算上哈佛耶鲁呢。
: 别看人家暴发户没文化,要知道,贵族的祖宗都是暴发户。

avatar
p*t
90
这事得快搞,一个是国内好多竞争,二是怕美国政策会变.
利润到是不错.

【在 H****3 的大作中提到】
: 现在投资移民美国很火爆
: 市场广阔
: 成本基本上就是一个办公室、网站和广告费用
: 本人法律专业,跟律师事务所合作密切
: 最有兴趣的地方是北京、上海、广州、武汉、深圳、长沙
: 有兴趣的可站内联系。

avatar
s*y
91
这是办起来没啥技术含量,主要看认识的大款多不多了。。。

【在 H****3 的大作中提到】
: 现在投资移民美国很火爆
: 市场广阔
: 成本基本上就是一个办公室、网站和广告费用
: 本人法律专业,跟律师事务所合作密切
: 最有兴趣的地方是北京、上海、广州、武汉、深圳、长沙
: 有兴趣的可站内联系。

avatar
m*a
92
还是需要一定技术含量的

【在 s****y 的大作中提到】
: 这是办起来没啥技术含量,主要看认识的大款多不多了。。。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。