松尾芭蕉 03/16/09# Literature - 文海拾贝
s*a
1 楼
很喜欢松尾芭蕉的俳句,他1644年生,1694年卒,生活于日本江户幕府时代,创作年代
大致在中国康熙年间。
一生劳役游历,他自己说,“一度曾欣慕仕宦之途,有时又思遁入佛篱祖室之门”,但
更多是一个云游劳作之人。
Susan Sontag曾经说,任何阅读都是在想象作者。中国儒家艺术评判,更是把阅读文本
后面的人,看作是最高标准,文人文人,文和人不可分(说明这个道理很生动的一个例
子,见史记孔子世家)。松尾芭蕉的俳句,正是映射出一个清亮的灵魂。
我先贴一首:
古池碧水深,
青蛙“扑通”跃其身,
突发一清音。
不知道为什么,每次读到这首,都觉得那声扑通就在我头顶上,眼光前,久久不去。
以后有时间,我争取每天都来贴一首。很可惜并不懂日语,翻译都是抄自陆坚和閔森胜
夫所著日本俳句和中国诗歌,杭州大学出版社1996年版。
大致在中国康熙年间。
一生劳役游历,他自己说,“一度曾欣慕仕宦之途,有时又思遁入佛篱祖室之门”,但
更多是一个云游劳作之人。
Susan Sontag曾经说,任何阅读都是在想象作者。中国儒家艺术评判,更是把阅读文本
后面的人,看作是最高标准,文人文人,文和人不可分(说明这个道理很生动的一个例
子,见史记孔子世家)。松尾芭蕉的俳句,正是映射出一个清亮的灵魂。
我先贴一首:
古池碧水深,
青蛙“扑通”跃其身,
突发一清音。
不知道为什么,每次读到这首,都觉得那声扑通就在我头顶上,眼光前,久久不去。
以后有时间,我争取每天都来贴一首。很可惜并不懂日语,翻译都是抄自陆坚和閔森胜
夫所著日本俳句和中国诗歌,杭州大学出版社1996年版。