Redian新闻
>
2011诺贝尔文学奖获得者的诗一首
avatar
2011诺贝尔文学奖获得者的诗一首# Literature - 文海拾贝
n*3
1
发1099 给 中国 IT 公司 IT 咨询 费,BUT 中国 公司 没  Employer
Identification Number (EIN) , 怎么 报税?
avatar
l*g
2
此事罢休。估计双方都没有争吵的意思,我们外人就不掺和了。有谁还想比划比划,直
接奔吧。包子和大棒伺候着。
avatar
az
3
大家觉不觉得?
avatar
s*e
4
诗人获得诺贝尔文学奖,要好久才出现一次。
Tomas Tranströmer,作品总量似乎不多。我很好奇。我很久不读诗了,也很久不
写诗了。为着避免使我容易起伏的情绪更波动。然而,这方法是否因噎废食呢?
avatar
n*3
5
发1099 给 中国 IT 公司 IT 咨询 费,BUT 中国 公司 没  Employer
Identification Number (EIN) , 怎么 报税?
avatar
w*d
6
排队吃包子。。。哈哈哈
avatar
z*c
7
不觉得,像以前一个演小品的

【在 az 的大作中提到】
: 大家觉不觉得?
avatar
s*e
8
这个是俳句,Haiku. 日式诗歌。
Haiku poems from
The Great Mystery
(2004)
难解的谜
The lamasery
with hanging gardens –
a battle-piece
喇嘛寺
空余残园(?花园零落?) -
战后的畸零
Thoughts at a standstill:
mosaic-pieces
in the palace yard
思绪静谧:
马赛克瓷砖片片
宫廷旧苑
Standing on the balcony
in a cage of sunbeams –
like a rainbow
凭栏而立
囚于光线的笼中 - (?或者只是在光线的笼中?至少英文本没有太强调囚禁的感觉。但
这可能是诗人要表达的。)
如虹
Humming in the mist –
a fishing boat out there:
trophy on the waters
呜咽声浮在雾中-(?雾中飘来低沉的响声)
远处的渔舟:
水上的战利品(?水上的胜利痕迹?trophy指什么?人征服了鱼?)
The wall of hopelessness –
arriving and departing,
faceless pigeons
无望之墙-
抵达与远去, (来了又去了?)
无脸的鸽子(?什么意思?看不到的和平?)
A stag basks in the sun –
flies flit and sew the shadow
on the ground
太阳晒在雄鹿身上 -(雄鹿在晒太阳?)
苍蝇飞舞(掠飞)
影子织在地上
Shaggy pines
in this tragic swamp –
for ever and ever
葱茏的松树
在这惨淡的沼泽 -
站到永远,永远
November sun –
my gigantic shadow drifts,
becomes blurry
十一月的太阳 -
我巨大的影子飘动
逐渐模糊
Death bends over me –
I’m a chess problem, and he
has the solution
死亡向我俯身 -
我是盘残局(残棋?)
而他懂走法
Afterglow –
looking at me, tugboats
with bulldog‘s faces
余晖 -
洒在我身上,拖船
长着猛犬的脸
Rifts and troll-paths
on the ledges –
the dream, an iceberg
峭壁和盘旋的山路(troll-path, 通向巨魔住处的路?)
在伸出的悬崖边上 -
这梦,冰山 (the, an)
Climbing up a hill
in the full blaze of the sun –
goats devour fire
攀山
太阳满轮-(阳光炽烈?)
山羊吞火
(oh, I really could not understand this...我搜了一下“goats devour fire”这
个词组,想看看是不是个俗语,像我们的天狗吞日,没想到,出来的第一个是我的这篇
博客...... google, 你也聪明过头了哈......)
In the library of half-wits,
a sermon-book on the shelf
untouched
在愚人的图书馆
架上有本讲道书
无人碰过
He writes on and on…
glue flowing in the canals;
the ferry across the Styx
他写啊写......
胶水在运河里蜿蜒
渡船穿过冥河
Thick forest
the abode of the penniless god –
the walls shine
浓雾
身无分文的神祇的居处 -
墙壁发着光
A black-and-white magpie
jumps stubbornly, zigzags
across the fields
一只黑白相间的喜鹊
倔强地跳着,之字形地
穿越旷野
Cringing shadows…
we're lost in this wood
among clans of morels
阴影惊惧地退缩......
我们在这林子里迷路了
四周都是羊肚菌 (好吧,为啥一定说是羊肚菌?作者有什么意思?)
See me sitting calmly
like a beached skiff –
I'm happy here
看我安静地坐着
好像搁浅的独木舟-
在这里我很快乐
The rising grass…
his face, a rune-stone
raised in memory
青草伸展......
他的脸,刻着符的石块
在脑海中浮现
At a certain hour
the blind wind will rest
against the façades
在某一刻
盲目的风将要止息(?狂乱刮着的风将要止息)
墙外
Blazing sun here –
a mast with black sails
from the days of old
这里日头如同火烧-(这里烈日当空)
张着黑帆的桅杆
从久远的日子驶来
The roof cracks open
and a dead man sees me –
this face…
屋顶开裂
死人望着我 -
这张脸......
Hear the sough of rain…
I whisper a secret
so that I can get in
听着雨声飒飒 ......
我低吟一个秘密
好走近
A scene on the platform –
such a strange calm
the inner voice
舞台上的一幕
如此奇怪的宁静
内心深处的声音(?里面的声音)
The sea is a wall –
I hear gulls scream
they wave to us
海是堵墙
我听到海鸥的尖叫
他们向我们挥动羽翼(?他们向我们挥手)
The divine tail-wind:
a soundless shot coming –
the prolonged dream
神圣的顺风:(?)
无声的一击正接近 -
这拖长了的梦
Ash-coloured silence –
the blue giant goes by,
cold breeze from the sea
尘灰色的静默-
蓝巨星经过,
海上吹来冷风
Strong and slow wind
from the seaside library –
I’ll rest here
强劲而缓慢的风
从海边的图书馆吹来
我将在那儿歇息
英文来自
http://shamrockhaiku.webs.com/shamrockno2.htm
Translated from the Swedish by Anatoly Kudryavitsky
Anatoly Kudryavitsky 从瑞典语翻译成英语
Sarah Yixin Zhang 从英语翻译成中文
2011 Oct 24 18:30 第一稿
2011 Oct 24 19:05 修改
avatar
n*3
9
ding

【在 n*****3 的大作中提到】
: 发1099 给 中国 IT 公司 IT 咨询 费,BUT 中国 公司 没  Employer
: Identification Number (EIN) , 怎么 报税?

avatar
l*g
10
好吧。前10个吧。

【在 w*******d 的大作中提到】
: 排队吃包子。。。哈哈哈
avatar
r*y
11
这个演李继伟的很有趣,我觉得他演gay肯定不逊冯远征
那个演张一男的,总觉得没入戏

【在 az 的大作中提到】
: 大家觉不觉得?
avatar
r*o
12
i like these sentences. i will read the others later.
by the way, Do you translate it?
强劲而缓慢的风
从海边的图书馆吹来
我将在那儿歇息
avatar
c*n
13
go to Schedule C "other expenses"
avatar
j*n
14
其实不赞同对方的观点,但是可以尊重对方的观点,也不需要去改变对方的观点,想坚
持自己的观点就坚持。我觉得两人也不是想争吵的,讨论讨论是好的~
avatar
m*v
15
李继伟是不是《青盲》里面的小猫?
avatar
s*e
16
嗯。我翻译的。=)
avatar
L*w
17
给家人寄钱,也可以算进去吗?

【在 c******n 的大作中提到】
: go to Schedule C "other expenses"
avatar
w*s
18
这个事情是这样的,我根本不是想来跟谁争论的。我发现他最开始的那首里面的voicing
有一些和弦用的不合适,只是善意的说出来。后来那首比较短,因为没有大段的即兴段
落,所以我说这样还不能算标准的爵士,是为了鼓励他在此基础上加上中间的即兴。如
果和弦部分不变的话,就不会出现前面那首的和弦问题。那首确实短,2分钟的爵士钢琴,确实缺了点什么,不是吗?
其实,按不按照标准分类,并不影响效果,这个不是我想说的关键,我说这个只是让他多即兴一段而已,得到一段完整的爵士钢琴曲。但是前面那首和弦里面的问题是真的影响到了效果。但是,后来情绪就不对了,变成吵架了,本来这个标准是史学家说的,你可以不同意,但是这说法绝对不是“说得太业余了”。从这就可以看出讨论已经完全情绪化了。所以我也不想多说了,所以我就删了以前的帖子。如果别人不想听,我说了什么对对方也没有帮助了。我现在对这种为了争吵而发贴,不是实实在在的交换思想的,完全没有兴趣了。所以我就不说了。

【在 l*******g 的大作中提到】
: 此事罢休。估计双方都没有争吵的意思,我们外人就不掺和了。有谁还想比划比划,直
: 接奔吧。包子和大棒伺候着。

avatar
xi
19
觉得 一直以为是他呢

【在 az 的大作中提到】
: 大家觉不觉得?
avatar
r*o
20
赞!

【在 s********e 的大作中提到】
: 嗯。我翻译的。=)
avatar
d*h
21
这招狠

【在 L******w 的大作中提到】
: 给家人寄钱,也可以算进去吗?
avatar
z*a
22
我吃!
赞! 顶! (haoyun说的就是我这种人哦。。55)

【在 l*******g 的大作中提到】
: 此事罢休。估计双方都没有争吵的意思,我们外人就不掺和了。有谁还想比划比划,直
: 接奔吧。包子和大棒伺候着。

avatar
J*l
23
非常觉得!
avatar
s*e
24
诗人获得诺贝尔文学奖,要好久才出现一次。
Tomas Tranströmer,作品总量似乎不多。我很好奇。我很久不读诗了,也很久不
写诗了。为着避免使我容易起伏的情绪更波动。然而,这方法是否因噎废食呢?
avatar
s*h
25
排队

【在 w*******d 的大作中提到】
: 排队吃包子。。。哈哈哈
avatar
l*i
26
我觉得像陈奕迅

【在 az 的大作中提到】
: 大家觉不觉得?
avatar
s*e
27
这个是俳句,Haiku. 日式诗歌。
Haiku poems from
The Great Mystery
(2004)
难解的谜
The lamasery
with hanging gardens –
a battle-piece
喇嘛寺
空余残园(?花园零落?) -
战后的畸零
Thoughts at a standstill:
mosaic-pieces
in the palace yard
思绪静谧:
马赛克瓷砖片片
宫廷旧苑
Standing on the balcony
in a cage of sunbeams –
like a rainbow
凭栏而立
囚于光线的笼中 - (?或者只是在光线的笼中?至少英文本没有太强调囚禁的感觉。但
这可能是诗人要表达的。)
如虹
Humming in the mist –
a fishing boat out there:
trophy on the waters
呜咽声浮在雾中-(?雾中飘来低沉的响声)
远处的渔舟:
水上的战利品(?水上的胜利痕迹?trophy指什么?人征服了鱼?)
The wall of hopelessness –
arriving and departing,
faceless pigeons
无望之墙-
抵达与远去, (来了又去了?)
无脸的鸽子(?什么意思?看不到的和平?)
A stag basks in the sun –
flies flit and sew the shadow
on the ground
太阳晒在雄鹿身上 -(雄鹿在晒太阳?)
苍蝇飞舞(掠飞)
影子织在地上
Shaggy pines
in this tragic swamp –
for ever and ever
葱茏的松树
在这惨淡的沼泽 -
站到永远,永远
November sun –
my gigantic shadow drifts,
becomes blurry
十一月的太阳 -
我巨大的影子飘动
逐渐模糊
Death bends over me –
I’m a chess problem, and he
has the solution
死亡向我俯身 -
我是盘残局(残棋?)
而他懂走法
Afterglow –
looking at me, tugboats
with bulldog‘s faces
余晖 -
洒在我身上,拖船
长着猛犬的脸
Rifts and troll-paths
on the ledges –
the dream, an iceberg
峭壁和盘旋的山路(troll-path, 通向巨魔住处的路?)
在伸出的悬崖边上 -
这梦,冰山 (the, an)
Climbing up a hill
in the full blaze of the sun –
goats devour fire
攀山
太阳满轮-(阳光炽烈?)
山羊吞火
(oh, I really could not understand this...我搜了一下“goats devour fire”这
个词组,想看看是不是个俗语,像我们的天狗吞日,没想到,出来的第一个是我的这篇
博客...... google, 你也聪明过头了哈......)
In the library of half-wits,
a sermon-book on the shelf
untouched
在愚人的图书馆
架上有本讲道书
无人碰过
He writes on and on…
glue flowing in the canals;
the ferry across the Styx
他写啊写......
胶水在运河里蜿蜒
渡船穿过冥河
Thick forest
the abode of the penniless god –
the walls shine
浓雾
身无分文的神祇的居处 -
墙壁发着光
A black-and-white magpie
jumps stubbornly, zigzags
across the fields
一只黑白相间的喜鹊
倔强地跳着,之字形地
穿越旷野
Cringing shadows…
we're lost in this wood
among clans of morels
阴影惊惧地退缩......
我们在这林子里迷路了
四周都是羊肚菌 (好吧,为啥一定说是羊肚菌?作者有什么意思?)
See me sitting calmly
like a beached skiff –
I'm happy here
看我安静地坐着
好像搁浅的独木舟-
在这里我很快乐
The rising grass…
his face, a rune-stone
raised in memory
青草伸展......
他的脸,刻着符的石块
在脑海中浮现
At a certain hour
the blind wind will rest
against the façades
在某一刻
盲目的风将要止息(?狂乱刮着的风将要止息)
墙外
Blazing sun here –
a mast with black sails
from the days of old
这里日头如同火烧-(这里烈日当空)
张着黑帆的桅杆
从久远的日子驶来
The roof cracks open
and a dead man sees me –
this face…
屋顶开裂
死人望着我 -
这张脸......
Hear the sough of rain…
I whisper a secret
so that I can get in
听着雨声飒飒 ......
我低吟一个秘密
好走近
A scene on the platform –
such a strange calm
the inner voice
舞台上的一幕
如此奇怪的宁静
内心深处的声音(?里面的声音)
The sea is a wall –
I hear gulls scream
they wave to us
海是堵墙
我听到海鸥的尖叫
他们向我们挥动羽翼(?他们向我们挥手)
The divine tail-wind:
a soundless shot coming –
the prolonged dream
神圣的顺风:(?)
无声的一击正接近 -
这拖长了的梦
Ash-coloured silence –
the blue giant goes by,
cold breeze from the sea
尘灰色的静默-
蓝巨星经过,
海上吹来冷风
Strong and slow wind
from the seaside library –
I’ll rest here
强劲而缓慢的风
从海边的图书馆吹来
我将在那儿歇息
英文来自
http://shamrockhaiku.webs.com/shamrockno2.htm
Translated from the Swedish by Anatoly Kudryavitsky
Anatoly Kudryavitsky 从瑞典语翻译成英语
Sarah 从英语翻译成中文
2011 Oct 24 18:30 第一稿
2011 Oct 24 19:05 修改
avatar
a*e
28
“后来情绪就不对了” 会不会是啤酒干的。。。。。。

voicing
钢琴,确实缺了点什么,不是吗?
他多即兴一段而已,得到一段完整的爵士钢琴曲。但是前面那首和弦里面的问题是真的
影响到了效果。但是,后来情绪就不对了,变成吵架了,所以我也不想多说了,所以我
就删了以前的帖子。如果别人不想听,我说了也没意思。我现在对这种为了争吵而发贴
,不是实实在在的交换思想的,完全没有兴趣了。所以我就不说了。
发信人: louiswang (squander my affection), 信区: MusicPlayer
标 题: 太阳和wing的争吵结束啊。
发信站: BBS 未名空间站 (Thu May 13 15:22:12 2010, 美东)
此事罢休。估计双方都没有争吵的意思,我们外人就不掺和了。有谁还想比划比划,直
接奔吧。包子和大棒伺候着。

【在 w***s 的大作中提到】
: 这个事情是这样的,我根本不是想来跟谁争论的。我发现他最开始的那首里面的voicing
: 有一些和弦用的不合适,只是善意的说出来。后来那首比较短,因为没有大段的即兴段
: 落,所以我说这样还不能算标准的爵士,是为了鼓励他在此基础上加上中间的即兴。如
: 果和弦部分不变的话,就不会出现前面那首的和弦问题。那首确实短,2分钟的爵士钢琴,确实缺了点什么,不是吗?
: 其实,按不按照标准分类,并不影响效果,这个不是我想说的关键,我说这个只是让他多即兴一段而已,得到一段完整的爵士钢琴曲。但是前面那首和弦里面的问题是真的影响到了效果。但是,后来情绪就不对了,变成吵架了,本来这个标准是史学家说的,你可以不同意,但是这说法绝对不是“说得太业余了”。从这就可以看出讨论已经完全情绪化了。所以我也不想多说了,所以我就删了以前的帖子。如果别人不想听,我说了什么对对方也没有帮助了。我现在对这种为了争吵而发贴,不是实实在在的交换思想的,完全没有兴趣了。所以我就不说了。

avatar
e*g
29
神马眼神!!!

【在 l****i 的大作中提到】
: 我觉得像陈奕迅
avatar
r*o
30
i like these sentences. i will read the others later.
by the way, Do you translate it?
强劲而缓慢的风
从海边的图书馆吹来
我将在那儿歇息
avatar
h*n
31
你又调皮,哼

【在 z*****a 的大作中提到】
: 我吃!
: 赞! 顶! (haoyun说的就是我这种人哦。。55)

avatar
x*i
32
演李继伟的演过电影立春里面那个跳芭蕾的

【在 r****y 的大作中提到】
: 这个演李继伟的很有趣,我觉得他演gay肯定不逊冯远征
: 那个演张一男的,总觉得没入戏

avatar
s*e
33
嗯。我翻译的。=)
avatar
h*n
34
翅膀你就是太较真了,交换批评意见可以再加一点赞!顶!之类的客套话嘛。。。
说实话我看你原本的回帖也不是要争论的意思,不过说批评意见多少加点客套话比较安
全嘛。。。

voicing
钢琴,确实缺了点什么,不是吗?
他多即兴一段而已,得到一段完整的爵士钢琴曲。但是前面那首和弦里面的问题是真的
影响到了效果。但是,后来情绪就不对了,变成吵架了,本来这个标准是史学家说的,
你可以不同意,但是这说法绝对不是“说得太业余了”。从这就可以看出讨论已经完全
情绪化了。所以我也不想多说了,所以我就删了以前的帖子。如果别人不想听,我说了
什么对对方也没有帮助了。我现在对这种为了争吵而发贴,不是实实在在的交换思想的
,完全没有兴趣了。所以我就不说了。

【在 w***s 的大作中提到】
: 这个事情是这样的,我根本不是想来跟谁争论的。我发现他最开始的那首里面的voicing
: 有一些和弦用的不合适,只是善意的说出来。后来那首比较短,因为没有大段的即兴段
: 落,所以我说这样还不能算标准的爵士,是为了鼓励他在此基础上加上中间的即兴。如
: 果和弦部分不变的话,就不会出现前面那首的和弦问题。那首确实短,2分钟的爵士钢琴,确实缺了点什么,不是吗?
: 其实,按不按照标准分类,并不影响效果,这个不是我想说的关键,我说这个只是让他多即兴一段而已,得到一段完整的爵士钢琴曲。但是前面那首和弦里面的问题是真的影响到了效果。但是,后来情绪就不对了,变成吵架了,本来这个标准是史学家说的,你可以不同意,但是这说法绝对不是“说得太业余了”。从这就可以看出讨论已经完全情绪化了。所以我也不想多说了,所以我就删了以前的帖子。如果别人不想听,我说了什么对对方也没有帮助了。我现在对这种为了争吵而发贴,不是实实在在的交换思想的,完全没有兴趣了。所以我就不说了。

avatar
m*z
35
我觉得是像。两人都有点娘。
avatar
r*o
36
赞!

【在 s********e 的大作中提到】
: 嗯。我翻译的。=)
avatar
w*s
37
我倒是从来不喝啤酒。以前我喜欢在这跟人争,一方面那时候脾气不好,另一方面,那
些人都犯的都是一些低级错误,我怕那些人误导这里的大多数,说的是为了其他人看的
。而太阳叔叔显然不是低水平的问题,应该说是相当有水准的,我本来想提点小意见。
这意见对其他大部分人来说,不一定能讲明白,如果他不接受我说的,再说下去就没意
义了。

【在 a*******e 的大作中提到】
: “后来情绪就不对了” 会不会是啤酒干的。。。。。。
:
: voicing
: 钢琴,确实缺了点什么,不是吗?
: 他多即兴一段而已,得到一段完整的爵士钢琴曲。但是前面那首和弦里面的问题是真的
: 影响到了效果。但是,后来情绪就不对了,变成吵架了,所以我也不想多说了,所以我
: 就删了以前的帖子。如果别人不想听,我说了也没意思。我现在对这种为了争吵而发贴
: ,不是实实在在的交换思想的,完全没有兴趣了。所以我就不说了。
: 发信人: louiswang (squander my affection), 信区: MusicPlayer
: 标 题: 太阳和wing的争吵结束啊。

avatar
t*s
38
我来抄写一首。
Agitated Meditation
A storm drives the mill sails round wildly
in the night's darkness, grinding nothing. -You
are kept awake by the same laws.
The grey shark belly is your weak lamp.
Shapeless memories sink to the depth of the sea
and harden there to strange forms. - Green
with algae is your crutch. He who
takes to the sea comes back stiffened.

【在 s********e 的大作中提到】
: 这个是俳句,Haiku. 日式诗歌。
: Haiku poems from
: The Great Mystery
: (2004)
: 难解的谜
: The lamasery
: with hanging gardens –
: a battle-piece
: 喇嘛寺
: 空余残园(?花园零落?) -

avatar
w*s
39
我是这样的啊,所以我放弃当老师了,我现在情绪已经比以前好不少了,不是么?

【在 h****n 的大作中提到】
: 翅膀你就是太较真了,交换批评意见可以再加一点赞!顶!之类的客套话嘛。。。
: 说实话我看你原本的回帖也不是要争论的意思,不过说批评意见多少加点客套话比较安
: 全嘛。。。
:
: voicing
: 钢琴,确实缺了点什么,不是吗?
: 他多即兴一段而已,得到一段完整的爵士钢琴曲。但是前面那首和弦里面的问题是真的
: 影响到了效果。但是,后来情绪就不对了,变成吵架了,本来这个标准是史学家说的,
: 你可以不同意,但是这说法绝对不是“说得太业余了”。从这就可以看出讨论已经完全
: 情绪化了。所以我也不想多说了,所以我就删了以前的帖子。如果别人不想听,我说了

avatar
w*g
40
试着学习一下特朗斯特罗姆的诗风。
江河的低语
早晨的雾气——
这新辟的国度
空无一人
群山深处
传来光线的嚎叫
奔跑的狼群
众神离去
巨大的阴影:
万物为何沉静?
世界的片刻
落在黑色的水面
沉入永恒
我们起来
秋天的渡头
燃烧着蓝色森林
在河心伸手
捞起的废纸上
湿润的咒文
擦身而过
命运的细雨
掠走江河的低语
avatar
h*n
41
路易你也太好说话了吧,做人要有原则知道不?
怎么人家说吃包子你就真被迫发包子啊?

【在 l*******g 的大作中提到】
: 好吧。前10个吧。
avatar
t*s
42
好诗,熟悉的词汇,陌生的情景和感悟。期待更多习作!短短的中文句子,有没有办法
写出英语的节奏感?

【在 w******g 的大作中提到】
: 试着学习一下特朗斯特罗姆的诗风。
: 江河的低语
: 早晨的雾气——
: 这新辟的国度
: 空无一人
: 群山深处
: 传来光线的嚎叫
: 奔跑的狼群
: 众神离去
: 巨大的阴影:

avatar
h*n
43
恩,这次你的表现比以前
大有进步!

【在 w***s 的大作中提到】
: 我是这样的啊,所以我放弃当老师了,我现在情绪已经比以前好不少了,不是么?
avatar
t*s
44
我来抄写一首。
Agitated Meditation
A storm drives the mill sails round wildly
in the night's darkness, grinding nothing. -You
are kept awake by the same laws.
The grey shark belly is your weak lamp.
Shapeless memories sink to the depth of the sea
and harden there to strange forms. - Green
with algae is your crutch. He who
takes to the sea comes back stiffened.

【在 s********e 的大作中提到】
: 这个是俳句,Haiku. 日式诗歌。
: Haiku poems from
: The Great Mystery
: (2004)
: 难解的谜
: The lamasery
: with hanging gardens –
: a battle-piece
: 喇嘛寺
: 空余残园(?花园零落?) -

avatar
w*s
45
先声明我不吃包子哦,我自己手里的伪币太多都没什么用,版上包子估计满珍贵的。

【在 h****n 的大作中提到】
: 路易你也太好说话了吧,做人要有原则知道不?
: 怎么人家说吃包子你就真被迫发包子啊?

avatar
w*g
46
试着学习一下特朗斯特罗姆的诗风。
江河的低语
早晨的雾气——
这新辟的国度
空无一人
群山深处
传来光线的嚎叫
奔跑的狼群
众神离去
巨大的阴影:
万物为何沉静?
世界的片刻
落在黑色的水面
沉入永恒
我们起来
秋天的渡头
燃烧着蓝色森林
在河心伸手
捞起的废纸上
湿润的咒文
擦身而过
命运的细雨
掠走江河的低语
avatar
s*r
47
我觉得太阳叔叔没想争吵,还开了一个贴重新讨论。不过一定要把音乐发在条条框框里
分类,这个就见仁见智了。
avatar
t*s
48
好诗,熟悉的词汇,陌生的情景和感悟。期待更多习作!短短的中文句子,有没有办法
写出英语的节奏感?

【在 w******g 的大作中提到】
: 试着学习一下特朗斯特罗姆的诗风。
: 江河的低语
: 早晨的雾气——
: 这新辟的国度
: 空无一人
: 群山深处
: 传来光线的嚎叫
: 奔跑的狼群
: 众神离去
: 巨大的阴影:

avatar
U*e
49
hehe, 当老师也可以开开心心么。其实书上讲的东西经常也有缺陷,要不然还要创新干
吗。

【在 w***s 的大作中提到】
: 我是这样的啊,所以我放弃当老师了,我现在情绪已经比以前好不少了,不是么?
avatar
s*e
50
zan

【在 w******g 的大作中提到】
: 试着学习一下特朗斯特罗姆的诗风。
: 江河的低语
: 早晨的雾气——
: 这新辟的国度
: 空无一人
: 群山深处
: 传来光线的嚎叫
: 奔跑的狼群
: 众神离去
: 巨大的阴影:

avatar
z*a
51
好久不见了啊其实

【在 h****n 的大作中提到】
: 你又调皮,哼
avatar
z*a
52
没吃上郁闷着呢?;)

【在 h****n 的大作中提到】
: 路易你也太好说话了吧,做人要有原则知道不?
: 怎么人家说吃包子你就真被迫发包子啊?

avatar
h*n
53
好久不见啊!busy啥呢?

【在 z*****a 的大作中提到】
: 好久不见了啊其实
avatar
h*n
54
难道你已经吃到了?

【在 z*****a 的大作中提到】
: 没吃上郁闷着呢?;)
avatar
w*d
55
羞愧的路过。。。我本来是打酱油顺口一句吃包子,没想到路易大叔这么好人马上就给
了。。。

【在 h****n 的大作中提到】
: 路易你也太好说话了吧,做人要有原则知道不?
: 怎么人家说吃包子你就真被迫发包子啊?

avatar
z*a
56
我还没吃着呢!

【在 w*******d 的大作中提到】
: 羞愧的路过。。。我本来是打酱油顺口一句吃包子,没想到路易大叔这么好人马上就给
: 了。。。

avatar
p*c
57
包子没有了,花卷儿来俩please
avatar
j*n
58
说清楚就好,其实大家都是善意的,有时说话的艺术很难掌握,引起一些误会。
但是以后还是要毫不保留地把你学到的知识拿出来显摆啊~我们也要学习的

voicing
钢琴,确实缺了点什么,不是吗?
他多即兴一段而已,得到一段完整的爵士钢琴曲。但是前面那首和弦里面的问题是真的
影响到了效果。但是,后来情绪就不对了,变成吵架了,本来这个标准是史学家说的,
你可以不同意,但是这说法绝对不是“说得太业余了”。从这就可以看出讨论已经完全
情绪化了。所以我也不想多说了,所以我就删了以前的帖子。如果别人不想听,我说了
什么对对方也没有帮助了。我现在对这种为了争吵而发贴,不是实实在在的交换思想的
,完全没有兴趣了。所以我就不说了。

【在 w***s 的大作中提到】
: 这个事情是这样的,我根本不是想来跟谁争论的。我发现他最开始的那首里面的voicing
: 有一些和弦用的不合适,只是善意的说出来。后来那首比较短,因为没有大段的即兴段
: 落,所以我说这样还不能算标准的爵士,是为了鼓励他在此基础上加上中间的即兴。如
: 果和弦部分不变的话,就不会出现前面那首的和弦问题。那首确实短,2分钟的爵士钢琴,确实缺了点什么,不是吗?
: 其实,按不按照标准分类,并不影响效果,这个不是我想说的关键,我说这个只是让他多即兴一段而已,得到一段完整的爵士钢琴曲。但是前面那首和弦里面的问题是真的影响到了效果。但是,后来情绪就不对了,变成吵架了,本来这个标准是史学家说的,你可以不同意,但是这说法绝对不是“说得太业余了”。从这就可以看出讨论已经完全情绪化了。所以我也不想多说了,所以我就删了以前的帖子。如果别人不想听,我说了什么对对方也没有帮助了。我现在对这种为了争吵而发贴,不是实实在在的交换思想的,完全没有兴趣了。所以我就不说了。

avatar
p*c
59
同意。
你也要多奔啊。

【在 j********n 的大作中提到】
: 说清楚就好,其实大家都是善意的,有时说话的艺术很难掌握,引起一些误会。
: 但是以后还是要毫不保留地把你学到的知识拿出来显摆啊~我们也要学习的
:
: voicing
: 钢琴,确实缺了点什么,不是吗?
: 他多即兴一段而已,得到一段完整的爵士钢琴曲。但是前面那首和弦里面的问题是真的
: 影响到了效果。但是,后来情绪就不对了,变成吵架了,本来这个标准是史学家说的,
: 你可以不同意,但是这说法绝对不是“说得太业余了”。从这就可以看出讨论已经完全
: 情绪化了。所以我也不想多说了,所以我就删了以前的帖子。如果别人不想听,我说了
: 什么对对方也没有帮助了。我现在对这种为了争吵而发贴,不是实实在在的交换思想的

avatar
l*g
60
等一下,换工作了还是放弃在这里指点了。
这事没对没错。发wings 和太阳 一人50伪币,作用是鼓励讨论减少争吵。你们的意见
可以指点很多人。wings有一点说的不错,就是我们这些业余的人有的时候会起到误导
的作用,所以需要大师站出来说话。

【在 w***s 的大作中提到】
: 我是这样的啊,所以我放弃当老师了,我现在情绪已经比以前好不少了,不是么?
avatar
l*g
61
ft,我这么就大叔了。

【在 w*******d 的大作中提到】
: 羞愧的路过。。。我本来是打酱油顺口一句吃包子,没想到路易大叔这么好人马上就给
: 了。。。

avatar
j*n
62
哇,吃到包子了~~~~开心~~~~~~大家都开心点啊~~~~~~~~谢谢路易大哥~
avatar
w*d
63
这是我对你发包子的敬称!

【在 l*******g 的大作中提到】
: ft,我这么就大叔了。
avatar
U*e
64
谢包子。
个人觉得学术派还是应该更谦虚一些,毕竟在专业问题上学术派的credit一般都是事先
默认了的。说话
considerate一点更有利知识的传播。

【在 l*******g 的大作中提到】
: 等一下,换工作了还是放弃在这里指点了。
: 这事没对没错。发wings 和太阳 一人50伪币,作用是鼓励讨论减少争吵。你们的意见
: 可以指点很多人。wings有一点说的不错,就是我们这些业余的人有的时候会起到误导
: 的作用,所以需要大师站出来说话。

avatar
l*g
65
包子就发到这里了。前十个人都发了。
鼓励讨论!其实我是想鼓励多奔。

【在 U*****e 的大作中提到】
: 谢包子。
: 个人觉得学术派还是应该更谦虚一些,毕竟在专业问题上学术派的credit一般都是事先
: 默认了的。说话
: considerate一点更有利知识的传播。

avatar
h*e
66
this is what i feel about this and many other incidences of similiar things
happened before, here and in other boards.
to quote someone, BBS is best for quick information exchange, but not so goo
d for discussion.
often times we are not even "talking", but rather typing or writing.
imho, even the exact same words can have opposite meanings when read using d
ifferent tonality and/or intonation.
big sorry for having to use English since i cannot type Chinese now.

【在 j********n 的大作中提到】
: 说清楚就好,其实大家都是善意的,有时说话的艺术很难掌握,引起一些误会。
: 但是以后还是要毫不保留地把你学到的知识拿出来显摆啊~我们也要学习的
:
: voicing
: 钢琴,确实缺了点什么,不是吗?
: 他多即兴一段而已,得到一段完整的爵士钢琴曲。但是前面那首和弦里面的问题是真的
: 影响到了效果。但是,后来情绪就不对了,变成吵架了,本来这个标准是史学家说的,
: 你可以不同意,但是这说法绝对不是“说得太业余了”。从这就可以看出讨论已经完全
: 情绪化了。所以我也不想多说了,所以我就删了以前的帖子。如果别人不想听,我说了
: 什么对对方也没有帮助了。我现在对这种为了争吵而发贴,不是实实在在的交换思想的

avatar
h*e
67
i'll call u little brother then.
avatar
l*g
68
so...we need to face to face....haha.

things
goo
d

【在 h******e 的大作中提到】
: this is what i feel about this and many other incidences of similiar things
: happened before, here and in other boards.
: to quote someone, BBS is best for quick information exchange, but not so goo
: d for discussion.
: often times we are not even "talking", but rather typing or writing.
: imho, even the exact same words can have opposite meanings when read using d
: ifferent tonality and/or intonation.
: big sorry for having to use English since i cannot type Chinese now.

avatar
z*a
69
版聚版聚,哈哈

【在 l*******g 的大作中提到】
: so...we need to face to face....haha.
:
: things
: goo
: d

avatar
l*g
70
life becomes hard now.

【在 z*****a 的大作中提到】
: 版聚版聚,哈哈
avatar
h*e
71
concur!
even "mouth to ear" is much better and we would be able to know much better
ab
out each other and the communication much more efficient. so in case i thin
k my typed words might cause misunderstanding or confusion, i would record m
y voice and xanga it. :-)
as for face to face communication, i personally think it's still irreplacabl
e in learning voice or music instruments.

【在 l*******g 的大作中提到】
: so...we need to face to face....haha.
:
: things
: goo
: d

avatar
L*n
72
吵不怕啊, 路易陛下去参考参考Bill Parcells的管理理论.

【在 l*******g 的大作中提到】
: 此事罢休。估计双方都没有争吵的意思,我们外人就不掺和了。有谁还想比划比划,直
: 接奔吧。包子和大棒伺候着。

avatar
l*g
73
不错。我又学习了一个新理论。

【在 L********n 的大作中提到】
: 吵不怕啊, 路易陛下去参考参考Bill Parcells的管理理论.
avatar
t*r
74
这个俺来证明,的确好很多。大家大多是年少气盛,以后就成熟些哈 …………

【在 w***s 的大作中提到】
: 我是这样的啊,所以我放弃当老师了,我现在情绪已经比以前好不少了,不是么?
avatar
Y*o
75
sigh,话说如果你要是能做我的钢琴老师,我觉得我会受益颇多,可惜离你太远了,没
法拜师来着

【在 w***s 的大作中提到】
: 我是这样的啊,所以我放弃当老师了,我现在情绪已经比以前好不少了,不是么?
avatar
w*s
76
钢琴我还是在教的,而且给自己学生编了不少新东西,从指法练习,识谱练习,节奏训
练,还有好多简化了的大俗曲。以后有时间我把这些放到网上。

【在 Y*******o 的大作中提到】
: sigh,话说如果你要是能做我的钢琴老师,我觉得我会受益颇多,可惜离你太远了,没
: 法拜师来着

avatar
a*t
77
这个要顶,我估计随着小孩渐渐长大,我也得被迫开始学习点钢琴了。

【在 w***s 的大作中提到】
: 钢琴我还是在教的,而且给自己学生编了不少新东西,从指法练习,识谱练习,节奏训
: 练,还有好多简化了的大俗曲。以后有时间我把这些放到网上。

avatar
Y*o
78
赞,我现在的困难是左右手不能独立啊,有什么推荐的练习方法么?

【在 w***s 的大作中提到】
: 钢琴我还是在教的,而且给自己学生编了不少新东西,从指法练习,识谱练习,节奏训
: 练,还有好多简化了的大俗曲。以后有时间我把这些放到网上。

avatar
g*o
79
me too, hhehe

【在 a*t 的大作中提到】
: 这个要顶,我估计随着小孩渐渐长大,我也得被迫开始学习点钢琴了。
avatar
h*n
80
me too, 但是我很期待!

【在 a*t 的大作中提到】
: 这个要顶,我估计随着小孩渐渐长大,我也得被迫开始学习点钢琴了。
avatar
h*n
81
re啊,wings脾气比以前好那么多,很让人意外,hoho

【在 t*******r 的大作中提到】
: 这个俺来证明,的确好很多。大家大多是年少气盛,以后就成熟些哈 …………
avatar
U*e
82
别期待了,现在开始吧

【在 h****n 的大作中提到】
: me too, 但是我很期待!
avatar
h*n
83
现在带孩子哪有闲工夫啊?当然只有和儿子一起学才可能有空啊
你家现在怎样?

【在 U*****e 的大作中提到】
: 别期待了,现在开始吧
avatar
p*c
84
要不放几个钢琴教学视频上来?最好有速成简化版的,哈哈

【在 w***s 的大作中提到】
: 钢琴我还是在教的,而且给自己学生编了不少新东西,从指法练习,识谱练习,节奏训
: 练,还有好多简化了的大俗曲。以后有时间我把这些放到网上。

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。