Redian新闻
>
中文居然没有Deal这个词的合适翻译
avatar
中文居然没有Deal这个词的合适翻译# Living
H*7
1
跟国内的人口头解释deal很难啊。
avatar
p*n
2
一个deal就是一笔生意的意思么。。。

【在 H******7 的大作中提到】
: 跟国内的人口头解释deal很难啊。
avatar
s*r
3
打折,折扣

【在 H******7 的大作中提到】
: 跟国内的人口头解释deal很难啊。
avatar
H*7
4
不太一样。deal有扫货捡到便宜货的意思,打折好象是只对某特定商家的

【在 s****r 的大作中提到】
: 打折,折扣
avatar
s*d
5
很多没有啊,所以我们说话要中英夹杂才显得有档次,
比如说去逛mall,去shopping。
avatar
p*o
6
甩卖
减价促销
清仓

【在 H******7 的大作中提到】
: 不太一样。deal有扫货捡到便宜货的意思,打折好象是只对某特定商家的
avatar
s*r
7
re,不是没有,是我们中文退步了

【在 p******o 的大作中提到】
: 甩卖
: 减价促销
: 清仓

avatar
s*d
8
哪个都不是deal的意思啊。

【在 s****r 的大作中提到】
: re,不是没有,是我们中文退步了
avatar
w*r
9
捡漏?

【在 H******7 的大作中提到】
: 跟国内的人口头解释deal很难啊。
avatar
p*t
10
捡便宜

【在 H******7 的大作中提到】
: 跟国内的人口头解释deal很难啊。
avatar
d*q
11
白菜
avatar
S*6
12
划算的买卖.

【在 H******7 的大作中提到】
: 跟国内的人口头解释deal很难啊。
avatar
a*l
13
shopping叫扫街.

【在 s**********d 的大作中提到】
: 很多没有啊,所以我们说话要中英夹杂才显得有档次,
: 比如说去逛mall,去shopping。

avatar
c*o
14
avatar
l*a
15
clearance

【在 p******o 的大作中提到】
: 甩卖
: 减价促销
: 清仓

avatar
y*w
16
中文水平太差, bought a deal就是“淘到便宜货”,有什么难解释的?
相反,英语里面deal其实有很多歧义,如无语境,很容易搞混淆,中文水平差不要怪中
文。

【在 H******7 的大作中提到】
: 跟国内的人口头解释deal很难啊。
avatar
y*w
17
这是最SB的行为吧。比如逛西单购物中心去买东西,要说去西购血拼,简单易懂,才有
档次。

【在 s**********d 的大作中提到】
: 很多没有啊,所以我们说话要中英夹杂才显得有档次,
: 比如说去逛mall,去shopping。

avatar
C*S
18
跌了
avatar
s*e
19
买卖。good deal 好买卖,bad deal 坏买卖
avatar
i*a
20
捡便宜

【在 H******7 的大作中提到】
: 跟国内的人口头解释deal很难啊。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。