Redian新闻
>
每次我们看的房子都有offer very close to asking price
avatar
每次我们看的房子都有offer very close to asking price# Living
a*e
1
老 discover more 卡 能转么 会有hard pull么 要是有就不转了
谢谢
avatar
u*a
2
我很困惑。中国人和支那人在中华文化的传承上有区别吗?中国话到是会说了,马和滚
字还是繁体。
avatar
k*t
3
经常是list了几个月无人问津,等我们出offer的时候,buyer agent告诉我们,
listing agent说有一个offer very close to the asking price.
已经好几次这样的事情了。有没有什么办法确认到底是真的有这样的offer,还是
listing agent或者buyer agent在给我们施压?
avatar
D*s
4
可能能转discover IT,我就转了。有没有hard pull不知道,没注意过。

【在 a**********e 的大作中提到】
: 老 discover more 卡 能转么 会有hard pull么 要是有就不转了
: 谢谢

avatar
i*t
5
台湾话的你能听懂么?

【在 u*****a 的大作中提到】
: 我很困惑。中国人和支那人在中华文化的传承上有区别吗?中国话到是会说了,马和滚
: 字还是繁体。

avatar
l*g
6
别理他,该出多少出多少。

【在 k****t 的大作中提到】
: 经常是list了几个月无人问津,等我们出offer的时候,buyer agent告诉我们,
: listing agent说有一个offer very close to the asking price.
: 已经好几次这样的事情了。有没有什么办法确认到底是真的有这样的offer,还是
: listing agent或者buyer agent在给我们施压?

avatar
T*n
7
哪里有什么台湾话啊?就是闽南话加上点漳州泉州的变音。
所谓本省台湾人多数不过是福佬的后代,操出来的而已

【在 i*****t 的大作中提到】
: 台湾话的你能听懂么?
avatar
N*n
8
re~

【在 l*****g 的大作中提到】
: 别理他,该出多少出多少。
avatar
v*o
9
哈哈 這3個舉牌的就可以代表台灣了?
等到超過50%的人都是這樣你再來"聲討"還不遲
avatar
b*2
10
re

【在 l*****g 的大作中提到】
: 别理他,该出多少出多少。
avatar
i*t
11
人家新加坡照样繁体字,算中国文化么?
avatar
k*t
12
其中有一个listing agent比较牛气,可能收到的offer多了,告诉我的buyer agent,
低于listing price的offer不接了。我们也无从查起,只能从buyer agent这里获取信
息。

【在 l*****g 的大作中提到】
: 别理他,该出多少出多少。
avatar
u*a
13
喜欢繁体字。
要不我在这儿发问啊?就是不明白。
等过一半的时候可能就晚了 . . .

【在 v*********o 的大作中提到】
: 哈哈 這3個舉牌的就可以代表台灣了?
: 等到超過50%的人都是這樣你再來"聲討"還不遲

avatar
o*5
14
真喜欢房子的就加钱
avatar
v*o
15

我們稱正體字 這個繁字居然沒被簡化啊? :)
其實你別操心了, 這些亂罵人的極品哪裡都有, 就像一些大陸極品開口就喊臺巴子啊
井蛙啊, 直接忽視就好。
你要想想如果這種人真有這麼多 馬英九這外省人還能選上兩次嗎?

【在 u*****a 的大作中提到】
: 喜欢繁体字。
: 要不我在这儿发问啊?就是不明白。
: 等过一半的时候可能就晚了 . . .

avatar
u*a
16
我的困惑是针对中国人和支那人这两种说法。有一种观点:后一种说法不是中华文化来
的;似乎是从日本来的。

【在 v*********o 的大作中提到】
:
: 我們稱正體字 這個繁字居然沒被簡化啊? :)
: 其實你別操心了, 這些亂罵人的極品哪裡都有, 就像一些大陸極品開口就喊臺巴子啊
: 井蛙啊, 直接忽視就好。
: 你要想想如果這種人真有這麼多 馬英九這外省人還能選上兩次嗎?

avatar
v*o
17

你可以看看這個詞的由來啊。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%94%AF%E9%82%A3
是後來才變成貶義字的。 自然就被一些人拿來罵人用了啊。
罵人的哪裡都有 上海人不是還叫外地來的硬盤? :)

【在 u*****a 的大作中提到】
: 我的困惑是针对中国人和支那人这两种说法。有一种观点:后一种说法不是中华文化来
: 的;似乎是从日本来的。

avatar
S*s
18
起源于梵文cina,有秦、丝、瓷等多种说法。后来被日本人采用,因为他们不愿再把中
国尊为中央帝国,这个词由此带上贬义。

【在 u*****a 的大作中提到】
: 我的困惑是针对中国人和支那人这两种说法。有一种观点:后一种说法不是中华文化来
: 的;似乎是从日本来的。

avatar
i*t
19
英文里
中国就是拆那china
普通话就是满族语mandarine
汗人种就是蒙古种Mongoloid
avatar
h*z
20
别几把造谣了,英文里面普通话/官话的来源是葡萄牙语对明朝官员的称呼,这个利玛
窦札记出版于1615年,比皇太极把族名从女真改名为满州要早20年。

【在 i*****t 的大作中提到】
: 英文里
: 中国就是拆那china
: 普通话就是满族语mandarine
: 汗人种就是蒙古种Mongoloid

avatar
b*n
21
新加坡用简体

【在 i*****t 的大作中提到】
: 人家新加坡照样繁体字,算中国文化么?
avatar
h*z
22
你确认是见过新加坡人用废体?别靠想象了。丢人。

【在 i*****t 的大作中提到】
: 人家新加坡照样繁体字,算中国文化么?
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。