怀念我的外祖父# Memory - 如烟网事
y*e
1 楼
怀念我的外祖父
一个单纯的孩子,
过他快乐的时光,
兴匆匆的, 活泼泼的,
何尝识别生存与死亡?
这四行诗是英国诗人William Wordsworth 一首有名的小诗叫作《我们是七人》
的开端,也是许志摩《我的祖母之死》的开端。我在这里借用,是因为他的祖母
让我想起了我的外祖父。
后记:还没有开始,怎么就结束了呢?为我那一点点笔墨实在润不出些许颜色。
不如许志摩幸运,我没有见到外祖父最后一面。所以于我的脑海里,外
祖父还是前年我回国时的那位老人,是那位在自家的诊所为几里开外慕名
而来的满是泥土气息的乡亲看牙的老牙医,是那位推荐我看《警世通言》
的精明商人,是那位前年暑假还为我做过香喷喷红烧肉的最有味觉的厨师
。。。。。。
所以,在我心里,他老人家依然是那么生动;
所以,在我心里,没有失去亲人的悲恸,
一个单纯的孩子,
过他快乐的时光,
兴匆匆的, 活泼泼的,
何尝识别生存与死亡?
这四行诗是英国诗人William Wordsworth 一首有名的小诗叫作《我们是七人》
的开端,也是许志摩《我的祖母之死》的开端。我在这里借用,是因为他的祖母
让我想起了我的外祖父。
后记:还没有开始,怎么就结束了呢?为我那一点点笔墨实在润不出些许颜色。
不如许志摩幸运,我没有见到外祖父最后一面。所以于我的脑海里,外
祖父还是前年我回国时的那位老人,是那位在自家的诊所为几里开外慕名
而来的满是泥土气息的乡亲看牙的老牙医,是那位推荐我看《警世通言》
的精明商人,是那位前年暑假还为我做过香喷喷红烧肉的最有味觉的厨师
。。。。。。
所以,在我心里,他老人家依然是那么生动;
所以,在我心里,没有失去亲人的悲恸,