看了HER# Movie - 无限影话
n*n
1 楼
interviewer 不就是一个 面试他人的人么? 也就是,主考人,面试主持人,面试出题人,可是我们几乎无一例外,翻译成 “面试官”。
即便有那么一丁丁点的权利,也要无不用其极,也要冠以“官”,显得高人一等,即便这个“官”有时候只有个把小时,当了“官”一个小时,马上回去继续像狗一样工作。
而我们也习以为常的相信,这种权利,决定我们能不能通过面试的权利,握在他人手里的时候,那个人就自然而然成了“官”。
我不想当官,但是,别人硬要把我当成一个“官”。
中国的语言文字真是有意思,不需要洗脑,这种官本位,人人不平等的思想,都在文字里,日常用语中,根深蒂固的印在每一个人脑子里。
老百姓,不是公民。
群众, 是有反义词的,政府。
当我们越来越对这种名称,习以为常,。。。。。。
我曾经试图把“面试官”翻译给老美,说你是一个“官”,管面试。他非常疑惑,我又不在政府,怎么是个官?。。。。
可是我们却几乎没有任何人有这样的疑惑。。。。。。
即便有那么一丁丁点的权利,也要无不用其极,也要冠以“官”,显得高人一等,即便这个“官”有时候只有个把小时,当了“官”一个小时,马上回去继续像狗一样工作。
而我们也习以为常的相信,这种权利,决定我们能不能通过面试的权利,握在他人手里的时候,那个人就自然而然成了“官”。
我不想当官,但是,别人硬要把我当成一个“官”。
中国的语言文字真是有意思,不需要洗脑,这种官本位,人人不平等的思想,都在文字里,日常用语中,根深蒂固的印在每一个人脑子里。
老百姓,不是公民。
群众, 是有反义词的,政府。
当我们越来越对这种名称,习以为常,。。。。。。
我曾经试图把“面试官”翻译给老美,说你是一个“官”,管面试。他非常疑惑,我又不在政府,怎么是个官?。。。。
可是我们却几乎没有任何人有这样的疑惑。。。。。。