Redian新闻
>
主题:一些常常被误译的电影名,你知道么
avatar
主题:一些常常被误译的电影名,你知道么# Movie - 无限影话
r*t
1
http://forum.edu.sina.com.cn/cgi-bin/viewone.cgi?gid=40&fid=1159&itemid=6356
一、Roman Holiday。
通常译为《罗马假日》,给人造成的印象是浪漫的意大利之旅。
可是英语中的Roman Holiday出典于罗马帝国时代的角斗士表演,因而据American
Heritage Dictionary,其意思实际上是:
1. Enjoyment or satisfaction derived from observing the suffering of
others.
2. A violent public spectacle or disturbance in which shame, degradation,
or physical harm is intentionally inflicted on one person or group by another.
看过影片的人自当对这层含义有所了解。
二、Hobson's Choice。
被译成《霍布逊的选择》。电影中主角名叫Hoboson,表面上看也没
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。