m*d
2 楼
1 曾几何时:表示“过去没有多久”。常误用为“曾经”“不知何时”。
2 不学无术:指“没有学问才能”。不能在其前加上“整天”“整月”等修饰词语。
3 不可理喻:指“无法用道理使之明白”,常误用为“不可思议”。
4 不以为然:指“不认为是正确的”。常误用为“不以为意”,表示“不放在心上”“
无所谓”。
5 守株待兔:贬义词,指“不主动努力,心存侥幸,希望得到意外的收获”,常误来形
容公安干警的机智。
6 耳提面命:褒义词,形容师长殷切教导。常误用为贬义词。
7 不忍卒读:“不忍心读完”,形容文章的“悲”。常误用为形容文章写得不好。
8 鼎力相助;敬词,指别人对自己的帮助。常误用为表示自己对他人的帮助。
9 蹉跎岁月:指虚度光阴。常误用来形容“岁月艰难、艰苦”。
10 名噪一时:指在当时很有名声。常误用为贬义词。
11 始作俑者:指某种坏风气的创始者。
12 不胜其烦:贬义词,指不能忍受其烦琐。常误用为“不厌其烦”。
13 胸无城府:指为人坦率,褒义词。常误用来形容“大脑简单”,贬义词。
14 身无长物:指人贫困。常误用来形容没有特长。
15 目无全牛:指人的技艺高超,得心应手,易误作缺乏整体观念。
16 鬼斧神工:形容人的制作技艺高超,常误用为形容自然景观。相类似的还有“巧夺
天工”。
17 求全责备:指对人苛求完善,后面不能带宾语,与此类似的还有“漠不关心”。
18 充耳不闻:塞住耳朵不听,形容不愿听取别人的意见。易误用为形容人专心,没有
听到。
19 瓜田李下:形容容易引起嫌疑的地方。易误用为形容田园生活。
20 卓尔不群:形容非常优秀,超出常人。易误用为形容人的性格。
21 出神入化:形容技艺高超。易误用为形容听得出神。
22 登堂入室:比喻学问技能由浅入深,循序渐进,达到更高的水平。易误用为“进入
”。
23 如坐春风:形容受到良好的教化。与“景物”无关。
24 对簿公堂:在公堂上受到审问。易误解为“争论,明辨是非”。
25 相敬如宾:特指夫妻相敬相爱。另有“举案齐眉”。
26 走马观花:比喻粗略地观察事物,强调过程,易和“浮光掠影”相混。后者指印象
不深刻,强调结果。
27 师心自用:形容固执已见,自以为是。易误用为“善于学习借鉴,为我所用”。
28 安土重迁:安居故土,不愿随便迁往别处。易理解相反。
29 罪不容诛:形容罪大恶极,与“死有余辜”同义。易误解为罪行还没有达到被杀的
程度。
30 屡试不爽:屡次试验都没有差错。易误解为“没有成功”。
31 无所不至:指凡能做的都做到了(用于坏事)。与此相类似的还有“无所不为”。
32 安之若素:指身处逆境,遇到困难或遭受挫折时能泰然处之,跟平常一样。
33 侃侃而谈:形容说话理直气壮,从容不迫。易和“娓娓而谈(形容谈论不倦或说话
动听)混。
34 期期艾艾:形容人口吃。易误指吞吞吐吐。
35 首鼠两端:形容迟疑不决或动摇不定。易误解为行为前后不一致。
36 处心积虑:千方百计盘算,贬义词。常误解为“殚精竭虑“(用尽精力,费尽心力
)。
37 侧目而视:形容畏惧而又愤恨,易误解为尊敬。
38 望尘莫及:比喻远远落后。易和“鞭长莫及”(指力量达不到)混用。
39 改弦更张:比喻改革制度或变更方针、政策。易和“改弦易辙(比喻改变方向或做
法)混用。
40 不知所云:不知说的什么,指语言紊乱或空洞,它指的是说话人。易误解为“听者
没有理解”。
2 不学无术:指“没有学问才能”。不能在其前加上“整天”“整月”等修饰词语。
3 不可理喻:指“无法用道理使之明白”,常误用为“不可思议”。
4 不以为然:指“不认为是正确的”。常误用为“不以为意”,表示“不放在心上”“
无所谓”。
5 守株待兔:贬义词,指“不主动努力,心存侥幸,希望得到意外的收获”,常误来形
容公安干警的机智。
6 耳提面命:褒义词,形容师长殷切教导。常误用为贬义词。
7 不忍卒读:“不忍心读完”,形容文章的“悲”。常误用为形容文章写得不好。
8 鼎力相助;敬词,指别人对自己的帮助。常误用为表示自己对他人的帮助。
9 蹉跎岁月:指虚度光阴。常误用来形容“岁月艰难、艰苦”。
10 名噪一时:指在当时很有名声。常误用为贬义词。
11 始作俑者:指某种坏风气的创始者。
12 不胜其烦:贬义词,指不能忍受其烦琐。常误用为“不厌其烦”。
13 胸无城府:指为人坦率,褒义词。常误用来形容“大脑简单”,贬义词。
14 身无长物:指人贫困。常误用来形容没有特长。
15 目无全牛:指人的技艺高超,得心应手,易误作缺乏整体观念。
16 鬼斧神工:形容人的制作技艺高超,常误用为形容自然景观。相类似的还有“巧夺
天工”。
17 求全责备:指对人苛求完善,后面不能带宾语,与此类似的还有“漠不关心”。
18 充耳不闻:塞住耳朵不听,形容不愿听取别人的意见。易误用为形容人专心,没有
听到。
19 瓜田李下:形容容易引起嫌疑的地方。易误用为形容田园生活。
20 卓尔不群:形容非常优秀,超出常人。易误用为形容人的性格。
21 出神入化:形容技艺高超。易误用为形容听得出神。
22 登堂入室:比喻学问技能由浅入深,循序渐进,达到更高的水平。易误用为“进入
”。
23 如坐春风:形容受到良好的教化。与“景物”无关。
24 对簿公堂:在公堂上受到审问。易误解为“争论,明辨是非”。
25 相敬如宾:特指夫妻相敬相爱。另有“举案齐眉”。
26 走马观花:比喻粗略地观察事物,强调过程,易和“浮光掠影”相混。后者指印象
不深刻,强调结果。
27 师心自用:形容固执已见,自以为是。易误用为“善于学习借鉴,为我所用”。
28 安土重迁:安居故土,不愿随便迁往别处。易理解相反。
29 罪不容诛:形容罪大恶极,与“死有余辜”同义。易误解为罪行还没有达到被杀的
程度。
30 屡试不爽:屡次试验都没有差错。易误解为“没有成功”。
31 无所不至:指凡能做的都做到了(用于坏事)。与此相类似的还有“无所不为”。
32 安之若素:指身处逆境,遇到困难或遭受挫折时能泰然处之,跟平常一样。
33 侃侃而谈:形容说话理直气壮,从容不迫。易和“娓娓而谈(形容谈论不倦或说话
动听)混。
34 期期艾艾:形容人口吃。易误指吞吞吐吐。
35 首鼠两端:形容迟疑不决或动摇不定。易误解为行为前后不一致。
36 处心积虑:千方百计盘算,贬义词。常误解为“殚精竭虑“(用尽精力,费尽心力
)。
37 侧目而视:形容畏惧而又愤恨,易误解为尊敬。
38 望尘莫及:比喻远远落后。易和“鞭长莫及”(指力量达不到)混用。
39 改弦更张:比喻改革制度或变更方针、政策。易和“改弦易辙(比喻改变方向或做
法)混用。
40 不知所云:不知说的什么,指语言紊乱或空洞,它指的是说话人。易误解为“听者
没有理解”。
w*g
3 楼
土共还要比湾湾有点卵。HTC这次就是跪舔的节奏
Fast-forward shortly after the Nexus 5X and 6P launched, and Google began
talks with Huawei to produce its 2016 smartphone portfolio - allegedly up to
three phones, not just the two we ended up with. It's unclear if they would
have been branded Pixel, Nexus, or both (e.g., two Pixels and a cheaper
Nexus). Google, though, set a hard rule for the partnership: Huawei would be
relegated to a manufacturing role, producing phones with Google branding.
The Huawei logo and name would be featured nowhere on the devices' exteriors
or in their marketing, much like the Pixel phones built by HTC that we'll
see unveiled tomorrow. According to our source, word spread inside Huawei
quickly that global CEO Richard Yu himself ended negotiations with Google
right then and there. Huawei was off the table for the new smartphones.
Google's "plan B" - HTC - ended up winning the contract.
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 13
Fast-forward shortly after the Nexus 5X and 6P launched, and Google began
talks with Huawei to produce its 2016 smartphone portfolio - allegedly up to
three phones, not just the two we ended up with. It's unclear if they would
have been branded Pixel, Nexus, or both (e.g., two Pixels and a cheaper
Nexus). Google, though, set a hard rule for the partnership: Huawei would be
relegated to a manufacturing role, producing phones with Google branding.
The Huawei logo and name would be featured nowhere on the devices' exteriors
or in their marketing, much like the Pixel phones built by HTC that we'll
see unveiled tomorrow. According to our source, word spread inside Huawei
quickly that global CEO Richard Yu himself ended negotiations with Google
right then and there. Huawei was off the table for the new smartphones.
Google's "plan B" - HTC - ended up winning the contract.
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 13
c*2
4 楼
when it fell to $0.12 (from 0.4 in May), I thought it is about to be
bankrupt, but Q2 turns to be fine. Reminds me of ABK, court seisure caused
ABK fell to $0.5x, and then Q1 reverse brought it up to $3.
bankrupt, but Q2 turns to be fine. Reminds me of ABK, court seisure caused
ABK fell to $0.5x, and then Q1 reverse brought it up to $3.
z*n
5 楼
词的用途就是表达意思,如果大家认为的意思是B,管他愿意是啥呢
语言本来就是在发展的
【在 m**d 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 1 曾几何时:表示“过去没有多久”。常误用为“曾经”“不知何时”。
: 2 不学无术:指“没有学问才能”。不能在其前加上“整天”“整月”等修饰词语。
: 3 不可理喻:指“无法用道理使之明白”,常误用为“不可思议”。
: 4 不以为然:指“不认为是正确的”。常误用为“不以为意”,表示“不放在心上”“
: 无所谓”。
: 5 守株待兔:贬义词,指“不主动努力,心存侥幸,希望得到意外的收获”,常误来形
: 容公安干警的机智。
: 6 耳提面命:褒义词,形容师长殷切教导。常误用为贬义词。
: 7 不忍卒读:“不忍心读完”,形容文章的“悲”。常误用为形容文章写得不好。
: 8 鼎力相助;敬词,指别人对自己的帮助。常误用为表示自己对他人的帮助。
语言本来就是在发展的
【在 m**d 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 1 曾几何时:表示“过去没有多久”。常误用为“曾经”“不知何时”。
: 2 不学无术:指“没有学问才能”。不能在其前加上“整天”“整月”等修饰词语。
: 3 不可理喻:指“无法用道理使之明白”,常误用为“不可思议”。
: 4 不以为然:指“不认为是正确的”。常误用为“不以为意”,表示“不放在心上”“
: 无所谓”。
: 5 守株待兔:贬义词,指“不主动努力,心存侥幸,希望得到意外的收获”,常误来形
: 容公安干警的机智。
: 6 耳提面命:褒义词,形容师长殷切教导。常误用为贬义词。
: 7 不忍卒读:“不忍心读完”,形容文章的“悲”。常误用为形容文章写得不好。
: 8 鼎力相助;敬词,指别人对自己的帮助。常误用为表示自己对他人的帮助。
j*e
6 楼
哈哈 华为果然不甘心当狗狗的代工厂,不过确实也没必要了,华为现在已经是几大厂
商之一了,凭啥给狗家代工build他的brand
to
would
be
exteriors
【在 w*****g 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 土共还要比湾湾有点卵。HTC这次就是跪舔的节奏
: Fast-forward shortly after the Nexus 5X and 6P launched, and Google began
: talks with Huawei to produce its 2016 smartphone portfolio - allegedly up to
: three phones, not just the two we ended up with. It's unclear if they would
: have been branded Pixel, Nexus, or both (e.g., two Pixels and a cheaper
: Nexus). Google, though, set a hard rule for the partnership: Huawei would be
: relegated to a manufacturing role, producing phones with Google branding.
: The Huawei logo and name would be featured nowhere on the devices' exteriors
: or in their marketing, much like the Pixel phones built by HTC that we'll
: see unveiled tomorrow. According to our source, word spread inside Huawei
商之一了,凭啥给狗家代工build他的brand
to
would
be
exteriors
【在 w*****g 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 土共还要比湾湾有点卵。HTC这次就是跪舔的节奏
: Fast-forward shortly after the Nexus 5X and 6P launched, and Google began
: talks with Huawei to produce its 2016 smartphone portfolio - allegedly up to
: three phones, not just the two we ended up with. It's unclear if they would
: have been branded Pixel, Nexus, or both (e.g., two Pixels and a cheaper
: Nexus). Google, though, set a hard rule for the partnership: Huawei would be
: relegated to a manufacturing role, producing phones with Google branding.
: The Huawei logo and name would be featured nowhere on the devices' exteriors
: or in their marketing, much like the Pixel phones built by HTC that we'll
: see unveiled tomorrow. According to our source, word spread inside Huawei
o*a
16 楼
Huawei早该觉醒了。5x机身除了LG字样,还有LG的logo;而6p只有Huawei字样,Huawei
logo都没有。这到pixel还越合作越坑爹,hard rule还连字样都不能有"The Huawei
logo and name would be featured nowhere on the devices' exteriors or in
their marketing",那还谈个屁呀。。。
当然不排除Big G不厚道的弃Huawei的可能性。。。
logo都没有。这到pixel还越合作越坑爹,hard rule还连字样都不能有"The Huawei
logo and name would be featured nowhere on the devices' exteriors or in
their marketing",那还谈个屁呀。。。
当然不排除Big G不厚道的弃Huawei的可能性。。。
x*o
17 楼
不忍卒读
不知所云
不知所云
w*r
19 楼
操你妈。 我说当时语文我老不及格呢。
原来这些成语全用错了。
原来这些成语全用错了。
w*x
23 楼
望其项背和空穴来风两大经典错词现在没有了?
b*2
24 楼
HTC本来就是代工厂,这是本色演出
p*e
25 楼
曾几何时 原来是这个意思
p*e
27 楼
学术的问一下,把“蹉跎岁月”跑偏的始作俑者是谁 ?
l*t
31 楼
较不得真
成语说起来高大上
其实也跟普通词语一样
历时地说都是一个约定俗成
所以,词典过一段时间就相应调整一下
从读音到释义到使用皆然
比如荨(钱音)麻, 到了“荨麻疹”由于读错的人太多,词典就把这个改成“寻麻疹
”发音了
还有呆板,本来读挨板,现在读待板了。。。
成语将错就错的多了
比如:昨日黄花,每况愈下等等
成语说起来高大上
其实也跟普通词语一样
历时地说都是一个约定俗成
所以,词典过一段时间就相应调整一下
从读音到释义到使用皆然
比如荨(钱音)麻, 到了“荨麻疹”由于读错的人太多,词典就把这个改成“寻麻疹
”发音了
还有呆板,本来读挨板,现在读待板了。。。
成语将错就错的多了
比如:昨日黄花,每况愈下等等
n*t
32 楼
主要還是利益考慮吧。google又不是蘋果,作為手機品牌本來就是二流都算勉強。憑甚
麼叫別人給你打工?
to
would
be
exteriors
【在 w*****g 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 土共还要比湾湾有点卵。HTC这次就是跪舔的节奏
: Fast-forward shortly after the Nexus 5X and 6P launched, and Google began
: talks with Huawei to produce its 2016 smartphone portfolio - allegedly up to
: three phones, not just the two we ended up with. It's unclear if they would
: have been branded Pixel, Nexus, or both (e.g., two Pixels and a cheaper
: Nexus). Google, though, set a hard rule for the partnership: Huawei would be
: relegated to a manufacturing role, producing phones with Google branding.
: The Huawei logo and name would be featured nowhere on the devices' exteriors
: or in their marketing, much like the Pixel phones built by HTC that we'll
: see unveiled tomorrow. According to our source, word spread inside Huawei
麼叫別人給你打工?
to
would
be
exteriors
【在 w*****g 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 土共还要比湾湾有点卵。HTC这次就是跪舔的节奏
: Fast-forward shortly after the Nexus 5X and 6P launched, and Google began
: talks with Huawei to produce its 2016 smartphone portfolio - allegedly up to
: three phones, not just the two we ended up with. It's unclear if they would
: have been branded Pixel, Nexus, or both (e.g., two Pixels and a cheaper
: Nexus). Google, though, set a hard rule for the partnership: Huawei would be
: relegated to a manufacturing role, producing phones with Google branding.
: The Huawei logo and name would be featured nowhere on the devices' exteriors
: or in their marketing, much like the Pixel phones built by HTC that we'll
: see unveiled tomorrow. According to our source, word spread inside Huawei
M*t
35 楼
可汗
I*t
37 楼
上下其手
刮目相看另眼相看
还有一个经常被写错的
床笫之欢
刮目相看另眼相看
还有一个经常被写错的
床笫之欢
S*E
39 楼
这些成语基本上和我的理解差距不大。
再补充:朝三暮四、相濡以沫。
再补充:朝三暮四、相濡以沫。
S*E
43 楼
守株待兔也不能说就一定是贬义词。
【在 m**d 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 1 曾几何时:表示“过去没有多久”。常误用为“曾经”“不知何时”。
: 2 不学无术:指“没有学问才能”。不能在其前加上“整天”“整月”等修饰词语。
: 3 不可理喻:指“无法用道理使之明白”,常误用为“不可思议”。
: 4 不以为然:指“不认为是正确的”。常误用为“不以为意”,表示“不放在心上”“
: 无所谓”。
: 5 守株待兔:贬义词,指“不主动努力,心存侥幸,希望得到意外的收获”,常误来形
: 容公安干警的机智。
: 6 耳提面命:褒义词,形容师长殷切教导。常误用为贬义词。
: 7 不忍卒读:“不忍心读完”,形容文章的“悲”。常误用为形容文章写得不好。
: 8 鼎力相助;敬词,指别人对自己的帮助。常误用为表示自己对他人的帮助。
【在 m**d 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 1 曾几何时:表示“过去没有多久”。常误用为“曾经”“不知何时”。
: 2 不学无术:指“没有学问才能”。不能在其前加上“整天”“整月”等修饰词语。
: 3 不可理喻:指“无法用道理使之明白”,常误用为“不可思议”。
: 4 不以为然:指“不认为是正确的”。常误用为“不以为意”,表示“不放在心上”“
: 无所谓”。
: 5 守株待兔:贬义词,指“不主动努力,心存侥幸,希望得到意外的收获”,常误来形
: 容公安干警的机智。
: 6 耳提面命:褒义词,形容师长殷切教导。常误用为贬义词。
: 7 不忍卒读:“不忍心读完”,形容文章的“悲”。常误用为形容文章写得不好。
: 8 鼎力相助;敬词,指别人对自己的帮助。常误用为表示自己对他人的帮助。
s*i
47 楼
不以为然:指“不认为是正确的”。常误用为“不以为意”,表示“不放在心上”“无
所谓”。
貌似这么用没问题啊,正是因为理由不让人信服才有不以为意的结局不是
所谓”。
貌似这么用没问题啊,正是因为理由不让人信服才有不以为意的结局不是
G*Y
50 楼
有些解释牵强
比如鬼斧神工
【在 m**d 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 1 曾几何时:表示“过去没有多久”。常误用为“曾经”“不知何时”。
: 2 不学无术:指“没有学问才能”。不能在其前加上“整天”“整月”等修饰词语。
: 3 不可理喻:指“无法用道理使之明白”,常误用为“不可思议”。
: 4 不以为然:指“不认为是正确的”。常误用为“不以为意”,表示“不放在心上”“
: 无所谓”。
: 5 守株待兔:贬义词,指“不主动努力,心存侥幸,希望得到意外的收获”,常误来形
: 容公安干警的机智。
: 6 耳提面命:褒义词,形容师长殷切教导。常误用为贬义词。
: 7 不忍卒读:“不忍心读完”,形容文章的“悲”。常误用为形容文章写得不好。
: 8 鼎力相助;敬词,指别人对自己的帮助。常误用为表示自己对他人的帮助。
比如鬼斧神工
【在 m**d 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 1 曾几何时:表示“过去没有多久”。常误用为“曾经”“不知何时”。
: 2 不学无术:指“没有学问才能”。不能在其前加上“整天”“整月”等修饰词语。
: 3 不可理喻:指“无法用道理使之明白”,常误用为“不可思议”。
: 4 不以为然:指“不认为是正确的”。常误用为“不以为意”,表示“不放在心上”“
: 无所谓”。
: 5 守株待兔:贬义词,指“不主动努力,心存侥幸,希望得到意外的收获”,常误来形
: 容公安干警的机智。
: 6 耳提面命:褒义词,形容师长殷切教导。常误用为贬义词。
: 7 不忍卒读:“不忍心读完”,形容文章的“悲”。常误用为形容文章写得不好。
: 8 鼎力相助;敬词,指别人对自己的帮助。常误用为表示自己对他人的帮助。
C*E
54 楼
看完了才发现我这么有文化...
t*0
55 楼
11 始作俑者:指某种坏风气的创始者。
这正是误用
【在 m**d 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 1 曾几何时:表示“过去没有多久”。常误用为“曾经”“不知何时”。
: 2 不学无术:指“没有学问才能”。不能在其前加上“整天”“整月”等修饰词语。
: 3 不可理喻:指“无法用道理使之明白”,常误用为“不可思议”。
: 4 不以为然:指“不认为是正确的”。常误用为“不以为意”,表示“不放在心上”“
: 无所谓”。
: 5 守株待兔:贬义词,指“不主动努力,心存侥幸,希望得到意外的收获”,常误来形
: 容公安干警的机智。
: 6 耳提面命:褒义词,形容师长殷切教导。常误用为贬义词。
: 7 不忍卒读:“不忍心读完”,形容文章的“悲”。常误用为形容文章写得不好。
: 8 鼎力相助;敬词,指别人对自己的帮助。常误用为表示自己对他人的帮助。
这正是误用
【在 m**d 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 1 曾几何时:表示“过去没有多久”。常误用为“曾经”“不知何时”。
: 2 不学无术:指“没有学问才能”。不能在其前加上“整天”“整月”等修饰词语。
: 3 不可理喻:指“无法用道理使之明白”,常误用为“不可思议”。
: 4 不以为然:指“不认为是正确的”。常误用为“不以为意”,表示“不放在心上”“
: 无所谓”。
: 5 守株待兔:贬义词,指“不主动努力,心存侥幸,希望得到意外的收获”,常误来形
: 容公安干警的机智。
: 6 耳提面命:褒义词,形容师长殷切教导。常误用为贬义词。
: 7 不忍卒读:“不忍心读完”,形容文章的“悲”。常误用为形容文章写得不好。
: 8 鼎力相助;敬词,指别人对自己的帮助。常误用为表示自己对他人的帮助。
l*t
56 楼
现在文盲这么多啦
T*9
57 楼
没用错过,从来
k*L
59 楼
其实都给美国人惯坏了.因为美语其实很多时候都是用错的.美国人也无所谓,反正懂那
个意思也不纠正.比如"long time no see".但中文结构紧凑,一个词组用错了意思就不
同了.如果你无所谓它的对错,到时候说出来得罪人都不知道啥回事.
个意思也不纠正.比如"long time no see".但中文结构紧凑,一个词组用错了意思就不
同了.如果你无所谓它的对错,到时候说出来得罪人都不知道啥回事.
r*3
60 楼
14 身无长物:指人贫困。常误用来形容没有特长。
为什么这个词编号是 14?
为什么这个词编号是 14?
m*1
61 楼
竟然木有"一丝不挂"!
K*a
62 楼
竟然没有“炙手可热”?现在已经用烂了
相关阅读
刚从bestbuy回来Android Tablet怎么样?有没必要买个无线的charger买这个touchpad让我有了初恋的感觉HP home买的给了tracking numberHP smb 的两个ship了Got one in local bestbuy早上8点开打客服,等了50分钟,放弃了Sansumg Galaxy Tab leather case/stand $4.99 @BB B&MBN发来拒信BB touchstone touchpad charger at $32 HOT现在搞sprint咋样最便宜?这次bestbuy表现不错我就定了一单,是不是很可能会悲剧收到确认email的就不要报告了touchpad是新时代的鸦片officedepot的寄出来了onsale 的电话是不是給打爆了hp home touchpad coming soon!请推荐哪买HPad