英译汉:来秀一下你们的中文水平# Parenting - 为人父母
c*y
1 楼
英译汉:
1、Don't leave valuables like GPS or iPad in your vehicle, said the sheriff.
2、The Tigers had to punt.
如何,怎么译也不如石头记牡丹亭那么妥帖吧?
The point is,用中文跟你儿子侃橄榄球就好像用英文谈论唐诗。
实际上谈论唐诗的时候就应该用中文或日文,谈论football最好用美语,
想象过去,谈论大仲马茶花女小王子最好用法文。各有各的用途。
总不能不和孩子谈美国的东西吧?那样你就更out了。
家学渊源如binwang这样的自然会五国十国语言都不稀奇。平常人如
我等会一两门外语已经谢天谢地了,千万不要有攀比的心,别跟自己
过不去,更别让孩子受罪。
1、Don't leave valuables like GPS or iPad in your vehicle, said the sheriff.
2、The Tigers had to punt.
如何,怎么译也不如石头记牡丹亭那么妥帖吧?
The point is,用中文跟你儿子侃橄榄球就好像用英文谈论唐诗。
实际上谈论唐诗的时候就应该用中文或日文,谈论football最好用美语,
想象过去,谈论大仲马茶花女小王子最好用法文。各有各的用途。
总不能不和孩子谈美国的东西吧?那样你就更out了。
家学渊源如binwang这样的自然会五国十国语言都不稀奇。平常人如
我等会一两门外语已经谢天谢地了,千万不要有攀比的心,别跟自己
过不去,更别让孩子受罪。