w*9
6 楼
Google给的翻译是最好看的。
“Several days but not the real mother, ye see the aggrieved cry.”
“Several days but not the real mother, ye see the aggrieved cry.”
w*e
7 楼
feeling being mistreated? 还真不知道怎么翻。
w*9
8 楼
Upon the sight of her fondling mother who had been away for a good many days
, she burst into tears from feeling neglected/abandoned.
, she burst into tears from feeling neglected/abandoned.
w*9
11 楼
可以用depressed, dejected, or downcast来直接表达“委屈”所含的一个主要成份。
l*a
12 楼
The kid was upset without seeing mom for several days.
z*1
15 楼
Only seperated for a few days, the child who had felt slighted burst into
tears upon seeing her mom.
tears upon seeing her mom.
相关阅读
狼来了。觉得我这个全职妈妈太不称职了。。。18个月,daycare里就不给每日宝宝活动的具体报告了?转STOP&SHOP ENFAMIL BOGO Coupon (转载)刚才幼儿园里的一幕Enfagrow的奶粉很苦啊上daycare穿几条裤子孩子一岁半,请推荐吃饭时用的兜兜?三岁女儿小便说疼说到请保姆Toddler bed deal17个月买Fisher Price: Laugh n' Learn Kitchen 是不是太晚了[合集] 求助:大家是如何尽快给宝宝找到daycare的? (转载)天天给小孩看电视,有没有帮助啊?有不学钢琴的男孩子吗?孩子小,家里楼梯有啥能防护么?有没有都是博士老师的中学元宝18个月小记借人气问:有人从美国/英国网上买香烟吗? (转载)乖妞认字