avatar
a*8
2
不知道油工是不是还拿着
avatar
l*u
3
个人觉得,在包子访美的时间,和之后的一段时间,华人在美国这里应该有个蜜月期。
所谓蜜月是两个意思,第一是会有短暂的快乐的时间,第二是这个时间不会太长。
怎么说呢,第一是这个蜜月的感觉,是因为中国来美国这边,一定是会到了很多项目合
作的,这我暂时还不知道具体的签约和商业项目,但是作为世界最大的两个经济实体,
估计没几百亿死不可能的,这还是最少 的项目。
川普也会在搞基建,也会可能进入到一路一带,所以这两者方面会有合作,另外高铁方
面,还有飞机方面都会有。
相信有奶就是娘,所以这段时间,华人在美国这里的地位会好一点。
另外一个情况是,这种事情不会太久,我给半年多的时间吧。
毕竟是川普对华人不是很友好。
这点上还是希望在没的华人我们自己能够多争取一点。
avatar
v*a
4
信尾
Very truly yours
对应的中文是?
要求文雅
avatar
t*o
5
not yet
avatar
x*i
6
突破不是一天两天的事
avatar
t*g
7
您诚挚的,
v熊

【在 v***a 的大作中提到】
: 信尾
: Very truly yours
: 对应的中文是?
: 要求文雅

avatar
q*s
8
去年Walmart关了好些个人小黑窝,就是因为这些个剃须刀吧。

【在 t**o 的大作中提到】
: not yet
avatar
h*n
9
都突破了快3个月了。我也没见他突破10
avatar
f*p
10
此致敬礼,哈哈

【在 v***a 的大作中提到】
: 信尾
: Very truly yours
: 对应的中文是?
: 要求文雅

avatar
t*u
11
Kohls有

【在 t********s 的大作中提到】
: 为什么一个都没看到,记得去年买了好多啊。。
avatar
y*s
12
突破了
avatar
t*g
13
那是对应Best regards吧。

【在 f********p 的大作中提到】
: 此致敬礼,哈哈
avatar
i*4
14
已经过了
avatar
h*n
15
好快,有什么新闻吗。
avatar
v*a
16

收包子

【在 f********p 的大作中提到】
: 此致敬礼,哈哈
avatar
t*u
17
收点 cash去买 还是好deal啊

【在 i******4 的大作中提到】
: 已经过了
avatar
t*o
18
break 10. yeah

【在 y***s 的大作中提到】
: 突破了
avatar
n*r
19
写给老丈人的?

【在 v***a 的大作中提到】
: 信尾
: Very truly yours
: 对应的中文是?
: 要求文雅

avatar
j*p
20
求型号。我看了半天发现都贵啊

【在 t*********u 的大作中提到】
: 收点 cash去买 还是好deal啊
avatar
a*8
21
真的会涨到15
avatar
f*p
22
哈哈,谢谢,这么容易就混了一个

【在 v***a 的大作中提到】
: 好
: 收包子

avatar
t*u
23
1160

【在 j******p 的大作中提到】
: 求型号。我看了半天发现都贵啊
avatar
v*a
24
我date白妞了么?

【在 n**********r 的大作中提到】
: 写给老丈人的?
avatar
b*t
25
甜甜威武,排!

【在 v***a 的大作中提到】
: 我date白妞了么?
avatar
p*m
26
A valediction (derivation from Latin vale dicere, 'to say farewell'), or
complimentary close in American English, is an expression used to say
farewell, especially a word or phrase used to end of a letter or message, or
the act of saying parting words- whether brief, or extensive.
中文用“敬启”可以吧
avatar
t*r
27
中文没对应的吧
翻译过来应该是
您忠实的仆人

【在 v***a 的大作中提到】
: 信尾
: Very truly yours
: 对应的中文是?
: 要求文雅

avatar
v*a
28
不如就
“此致”?
查大师快出来

【在 t*****r 的大作中提到】
: 中文没对应的吧
: 翻译过来应该是
: 您忠实的仆人

avatar
Y*u
29
你给谁写呢?不同场合不能乱用

【在 v***a 的大作中提到】
: 不如就
: “此致”?
: 查大师快出来

avatar
v*a
30
公函
给客户

【在 Y******u 的大作中提到】
: 你给谁写呢?不同场合不能乱用
avatar
n*f
32
甜甜又白又有毛,混进去没难度啊

【在 b*******t 的大作中提到】
: 甜甜威武,排!
avatar
Y*u
33
客户要那么文雅干啥? 就普通的“此致敬礼”不行么

【在 v***a 的大作中提到】
: 公函
: 给客户

avatar
a*l
34
同意洪老师和闪爷。顺便回答一下如何把此致敬礼翻译成英文,truly yours。这种表
达不用追究完全吻合字面意思。
avatar
x5
35
真的全是你的了

【在 v***a 的大作中提到】
: 信尾
: Very truly yours
: 对应的中文是?
: 要求文雅

avatar
h*5
36
挚上 or 敬上

【在 v***a 的大作中提到】
: 信尾
: Very truly yours
: 对应的中文是?
: 要求文雅

avatar
k*t
37
顿首
既然中文了还直译成什么不伦不类的 你的真诚的...
avatar
x*3
38

致以最真诚的,
包子

【在 v***a 的大作中提到】
: 信尾
: Very truly yours
: 对应的中文是?
: 要求文雅

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。